"اتفاقات الخدمات الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • contrats de services de gestion
        
    • accords de services de gestion
        
    • accord de services de gestion
        
    • les CSG
        
    • contrat de services de gestion
        
    • accords relatifs aux services de gestion
        
    • Accord de gestion
        
    • ces accords était
        
    • des contrats de service de gestion
        
    • des CSG
        
    Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2004-2003 UN توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2004 و 2003
    Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2005-2004 UN توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2005 و 2004
    Dépenses d'appui et honoraires des contrats de services de gestion UN تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية
    Cette baisse est attribuable à une chute de la valeur en dollars des projets gérés par des accords de services de gestion, qui sont passés de 273 millions de dollars en 2010 à 134 millions de dollars. UN وجاء هذا الانخفاض راجعاً إلى انخفاض في القيمة الدولارية للمشاريع المدارة من خلال اتفاقات الخدمات الإدارية أي إلى مبلغ 134 مليون دولار من 273 مليون دولار في عام 2010.
    accords de services de gestion avec le PNUD UN اتفاقات الخدمات الإدارية مع البرنامج الإنمائي
    Audit des états financiers de projets faisant l'objet d'un accord de services de gestion UN مراجعة البيانات المالية لمشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية استعراض إداري
    contrats de services de gestion du PNUD UN اتفاقات الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    B. contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole UN باء - اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Le tableau 10 indique la répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour 2005 et 2004. UN ويبين الجدول 10 نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية في عامي 2005 و 2004 موزعة حسب المنطقة.
    contrats de services de gestion financés par la Banque mondiale UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من البنك الدولي
    contrats de services de gestion financés par le Fonds international de développement agricole UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    contrats de services de gestion financés par le Fonds commun pour les produits de base UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Le tableau 11 indique la répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour 2004 et 2003. UN ويبين الجدول 11 نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية في عامي 2004 و2003 موزعة حسب المنطقة.
    Écart imputable aux opérations au titre d'accords de services de gestion UN الفرق الناجم عن معاملات اتفاقات الخدمات الإدارية
    Voir le chapitre 2 du Manuel du BSAP (ONU) pour des informations détaillées sur les accords de services de gestion. UN انظر الفصل 2 من دليل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للاطلاع على معلومات مفصلة عن اتفاقات الخدمات الإدارية.
    A. accords de services de gestion financés par la Banque mondiale UN ألف - اتفاقات الخدمات الإدارية التي يمولها البنك الدولي
    Les descriptifs de projet avaient été établis par le donateur alors que les accords de services de gestion étaient établis conjointement par le donateur et l'UNOPS. UN وقد أعدت وثائق المشاريع من قبل الجهة المانحة واشتركت الجهة المانحة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إعداد اتفاقات الخدمات الإدارية.
    Les descriptifs de projet avaient été établis par le donateur alors que les accords de services de gestion étaient établis conjointement par le donateur et l'UNOPS. UN وقد أعدت وثائق المشاريع من قبل الجهة المانحة واشتركت الجهة المانحة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إعداد اتفاقات الخدمات الإدارية.
    Sur le nombre, les 14 rapports concernant des accords de services de gestion payés par les gouvernements et financés par la Banque mondiale ne comportent aucune recommandation étant donné la nature spéciale et le but de ces rapports. UN ومن بين هذه التقارير، لا تتضمن التقارير الـ 14 عن اتفاقات الخدمات الإدارية التي يمولها البنك الدولي عبر الحكومات، أي توصيات بسبب الطابع الخاص لهذه التقارير والغاية منها.
    En vertu de cet accord, le PNUD fournit aux gouvernements des états financiers vérifiés pour chaque accord de services de gestion représentant plus de 100 000 dollars de dépenses pour l'exercice budgétaire considéré. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي، بموجب هذا الاتفاق، أن يقدم للحكومات بيانات مالية مراجعة عن كل اتفاق من اتفاقات الخدمات الإدارية تفوق نفقاته 000 100 دولار خلال السنة المالية قيد النظر.
    À des fins comptables, les CSG, les services d'appui remboursables et d'autres activités (administrateurs auxiliaires et RFA, entre autres) sont inclus dans la catégorie des activités financées par d'autres ressources. UN ولأسباب تتعلق بالعرض، أدرجت في المجموعة الممولة من الموارد الأخرى اتفاقات الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي ترد تكاليفها وأنشطة أخرى (من ضمنها برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين واحتياطي الإيواء الميداني)؛
    Il en va de même du rapport d'audit sur le contrat de services de gestion financé par la JBIC. UN وكذلك فإن التقرير المتعلق بمراجعة حسابات أنشطة اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من بنك اليابان للتعاون الدولي لا يتضمن أي توصيات.
    Au paragraphe 64, le Comité a recommandé que l'UNOPS renforce ses mesures de contrôle des projets liés aux accords relatifs aux services de gestion pour déceler les erreurs de codification et autres erreurs à temps; et obtienne confirmation des montants non régularisés de la part du PNUD avant la clôture de ses comptes pour être sûr de repérer d'éventuels écarts. UN في الفقرة 64، أوصى المجلس بأن يدعم المكتب ضوابطه لرصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب، والحصول على تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.
    e) Accord de gestion de sources, fonds et fonds d'affectation spéciale. UN (هـ) اتفاقات الخدمات الإدارية للصناديق والصناديق الاستئمانية.
    Des précisions ont été réclamées touchant la mise en concurrence pour l'octroi des contrats, le recouvrement des coûts par le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS); on a également demandé si le groupe de l'UNOPS chargé de la gestion de ces accords était financé au moyen des ressources de base du PNUD. UN وطُلبت معلومات بشأن درجة التنافس على العقود، واستـرداد التكاليف من قبــل برنــامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبشأن ما إذا كانت الوحدة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التي تدير اتفاقات الخدمات اﻹدارية تمول من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    c) Passe avec le PNUD un accord officiel en vertu duquel les bureaux extérieurs fourniraient à l'UNOPS une ventilation de leurs coûts estimatifs pour l'appui aux activités de terrain dans le cadre des contrats de service de gestion (voir par. 128); UN )ج( يبرم اتفاقا رسميا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقضي بأن تزود المكاتب القطرية مكتب خدمات المشاريع بتحليل لتقديرات التكاليف المتكبدة في دعم أنشطة اتفاقات الخدمات اﻹدارية في الميدان )انظر الفقرة ١٢٨(؛
    En 1997, les dépenses au titre des CSG étaient réparties comme suit : UN وكانت نفقات اتفاقات الخدمات اﻹدارية لعام ١٩٩٧ موزعة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more