"اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • conventions des Nations Unies contre
        
    • des conventions des Nations Unies
        
    • les conventions des Nations Unies relatives
        
    • conventions des Nations Unies relatives au contrôle
        
    :: Renforcement du rôle dévolu aux conventions des Nations Unies contre le terrorisme; UN :: تعزيز دور اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    Les conventions des Nations Unies contre le terrorisme auxquelles la Finlande est partie contiennent des dispositions sur l'entraide judiciaire. UN وتتضمن اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي فنلندا طرف فيها أحكاما بشأن المساعدة القانونية.
    Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme. UN وسيشيل طرف في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    La Turquie est notamment partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    La Mongolie se tient aux côtés de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme en tant que partie à toutes les conventions des Nations Unies relatives à la lutte contre le terrorisme. UN وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Le Nigéria est partie à toutes les conventions des Nations Unies relatives au contrôle des drogues et applique le système d'autorisation à l'importation et à l'exportation pour toutes les substances soumises à un contrôle international et destinées à des usages légitimes, médicaux et scientifiques. UN 40- وقال إن نيجيريا طرفٌ في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وتستخدم نظام الإذن بالاستيراد/التصدير لجميع المواد المراقبة دولياًّ، المقصود استيرادها أو تصديريها لأغراض طبية وعلمية مشروعة.
    Le Pakistan est partie aux conventions des Nations Unies contre la drogue et a pris les mesures nécessaires en vue de leur application effective. UN وباكستان دولة طرف في اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، واتخذت الخطوات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذها.
    Encourageons les États membres de l'Autorité à tirer parti des outils et services d'Interpol pour développer et assurer l'échange d'informations dans le cadre des conventions des Nations Unies contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée; UN نشجع الدول الأعضاء في الهيئة على استخدام أدوات الإنتربول وخدماته لتطوير وضمان تبادل المعلومات في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    L'Albanie est partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme, que son parlement a pleinement ratifiées. UN وألبانيا دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية، وصدق عليها البرلمان الألباني تصديقا تاما.
    La Turquie est partie à toutes les conventions des Nations Unies contre le terrorisme et a en outre signé plus de 40 accords internationaux multilatéraux et bilatéraux avec différents pays pour combattre le terrorisme. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. وبالإضافة إلى ذلك، فقد وقعت أكثر من 40 اتفاقا دوليا ثنائيا ومتعدد الأطراف، مع العديد من البلدان لمكافحة الإرهاب.
    conventions des Nations Unies contre la criminalité UN اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    A. conventions des Nations Unies contre la criminalité UN ألف- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    - Application des conventions des Nations Unies contre le terrorisme; UN - تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛
    L'Albanie est partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme, que son parlement a ratifiées sans réserves. UN وألبانيا دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية، وصدق عليها البرلمان الألباني تصديقا تاما.
    conventions des Nations Unies contre le terrorisme UN اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    3. conventions des Nations Unies contre le crime et la drogue UN 3- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات
    L'Institut a aussi continué à encourager ses États membres à ratifier les conventions des Nations Unies contre la criminalité et à les prendre en considération dans leurs plans nationaux d'action pour la prévention de la criminalité. UN وواصل المعهد أيضا تشجيع الدول الأعضاء فيه على التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة وإدراجها في خطط عملها الوطنية بشأن منع الجريمة.
    A. conventions des Nations Unies contre le crime UN اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    La Russie a ratifié les conventions des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et contre la corruption et invite tous les États Membres à en faire autant. UN وأشار إلى أنّ روسيا صادقت على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد داعيا كل الدول الأعضاء أن تحذو حذوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more