:: Renforcement du rôle dévolu aux conventions des Nations Unies contre le terrorisme; | UN | :: تعزيز دور اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
Les conventions des Nations Unies contre le terrorisme auxquelles la Finlande est partie contiennent des dispositions sur l'entraide judiciaire. | UN | وتتضمن اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب التي فنلندا طرف فيها أحكاما بشأن المساعدة القانونية. |
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme. | UN | وسيشيل طرف في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
La Turquie est notamment partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme ainsi qu'à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. | UN | وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
La Mongolie se tient aux côtés de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme en tant que partie à toutes les conventions des Nations Unies relatives à la lutte contre le terrorisme. | UN | وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Le Nigéria est partie à toutes les conventions des Nations Unies relatives au contrôle des drogues et applique le système d'autorisation à l'importation et à l'exportation pour toutes les substances soumises à un contrôle international et destinées à des usages légitimes, médicaux et scientifiques. | UN | 40- وقال إن نيجيريا طرفٌ في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وتستخدم نظام الإذن بالاستيراد/التصدير لجميع المواد المراقبة دولياًّ، المقصود استيرادها أو تصديريها لأغراض طبية وعلمية مشروعة. |
Le Pakistan est partie aux conventions des Nations Unies contre la drogue et a pris les mesures nécessaires en vue de leur application effective. | UN | وباكستان دولة طرف في اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، واتخذت الخطوات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذها. |
Encourageons les États membres de l'Autorité à tirer parti des outils et services d'Interpol pour développer et assurer l'échange d'informations dans le cadre des conventions des Nations Unies contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée; | UN | نشجع الدول الأعضاء في الهيئة على استخدام أدوات الإنتربول وخدماته لتطوير وضمان تبادل المعلومات في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
L'Albanie est partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme, que son parlement a pleinement ratifiées. | UN | وألبانيا دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية، وصدق عليها البرلمان الألباني تصديقا تاما. |
La Turquie est partie à toutes les conventions des Nations Unies contre le terrorisme et a en outre signé plus de 40 accords internationaux multilatéraux et bilatéraux avec différents pays pour combattre le terrorisme. | UN | وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. وبالإضافة إلى ذلك، فقد وقعت أكثر من 40 اتفاقا دوليا ثنائيا ومتعدد الأطراف، مع العديد من البلدان لمكافحة الإرهاب. |
conventions des Nations Unies contre la criminalité | UN | اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
A. conventions des Nations Unies contre la criminalité | UN | ألف- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
- Application des conventions des Nations Unies contre le terrorisme; | UN | - تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ |
L'Albanie est partie aux 12 conventions des Nations Unies contre le terrorisme, que son parlement a ratifiées sans réserves. | UN | وألبانيا دولة طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب البالغ عددها 12 اتفاقية، وصدق عليها البرلمان الألباني تصديقا تاما. |
conventions des Nations Unies contre le terrorisme | UN | اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
3. conventions des Nations Unies contre le crime et la drogue | UN | 3- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات |
L'Institut a aussi continué à encourager ses États membres à ratifier les conventions des Nations Unies contre la criminalité et à les prendre en considération dans leurs plans nationaux d'action pour la prévention de la criminalité. | UN | وواصل المعهد أيضا تشجيع الدول الأعضاء فيه على التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة وإدراجها في خطط عملها الوطنية بشأن منع الجريمة. |
A. conventions des Nations Unies contre le crime | UN | اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة |
La Russie a ratifié les conventions des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et contre la corruption et invite tous les États Membres à en faire autant. | UN | وأشار إلى أنّ روسيا صادقت على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد داعيا كل الدول الأعضاء أن تحذو حذوها. |