"اتفاقيات منظمة العمل الدولية" - Translation from Arabic to French

    • conventions de l'OIT
        
    • conventions pertinentes de l'OIT
        
    • conventions de l'Organisation internationale du
        
    • l'Organisation internationale du Travail
        
    • Convention de l'OIT
        
    • instruments de l'OIT
        
    • conventions internationales du travail
        
    • Convention de l'Organisation internationale du
        
    Il a également été reconnu que les conventions de l'OIT fournissaient un cadre adéquat pour améliorer la situation sociale des travailleurs dans les pays en développement. UN وأقر بأن اتفاقيات منظمة العمل الدولية تتيح اطارا مناسبا لتحسين الظروف الاجتماعية للعمال في البلدان النامية.
    Comme l'indique le rapport national, la Tanzanie est partie à toutes les conventions de l'OIT. UN وكما هو مبين في تقريرنا الوطني، فإن تنزانيا طرف في اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Ces deux législations ont permis, dans une plus large mesure, d'intégrer les conventions de l'OIT dans le droit interne. UN وقد أدمج في هذين القانونين جانب وافر من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Au nombre des conventions pertinentes de l'OIT, l'Albanie a ratifié les Conventions Nos 100, 111 et 156. UN من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدّقت ألبانيا على الاتفاقيات التي تحمل أرقام 100 و 111 و 156.
    Au nombre des conventions pertinentes de l'OIT, l'Australie a ratifié les Conventions Nos. 100, 111 et 156. UN من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدقت أستراليا على الاتفاقيات التي تحمل أرقام 100 و 111 و 156.
    Rappelant les conventions de l'Organisation internationale du Travail ayant trait au travail des enfants, UN وإذ يشير إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بعمل الأطفال،
    La plupart de ces conventions de l'OIT bénéficient aux femmes, tandis que les autres assurent la protection des droits de celles qui travaillent. UN وتفيد معظم اتفاقيات منظمة العمل الدولية هذه المرأة، في حين توفر اتفاقيات أخرى حماية محددة لحقوق المرأة العاملة.
    Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    conventions de l'OIT ratifiées par la Côte d'Ivoire UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية المصدّقة من كوت ديفوار
    Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: Ratifier et appliquer dans leur intégralité les conventions de l'OIT relatives aux droits fondamentaux des travailleurs. UN :: التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال الأساسية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les conventions de l'OIT. UN وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي يتناول أيضا أحكام المعاهدات التي تلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين، وهذه ممارسة أقل شيوعا توجد في المقام الأول في اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Le Gabon a ratifié la quasitotalité des conventions de l'OIT et le patronat, les syndicats et le Gouvernement sont représentés à chaque réunion de l'OIT. UN وأضافت قائلة إن غابون صدقت على جميع اتفاقيات منظمة العمل الدولية تقريبا، ويحضر ممثلو أرباب العمل والنقابات والحكومة كل اجتماع من اجتماعات المنظمة.
    Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN يتطرق عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية إلى أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    II. Renseignements sur la situation de chaque pays Position à l'égard des conventions de l'OIT intéressant les femmes UN حالة اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    I. Introduction Les dispositions de l'article 11 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes sont traitées dans un certain nombre de conventions de l'OIT. UN تعالج أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Au nombre des conventions pertinentes de l'OIT, Fidji a ratifié les Conventions Nos 100 et 111. UN من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدقت فيجي على الاتفاقيتين رقم 100 ورقم 111.
    Au nombre des conventions pertinentes de l'OIT, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a ratifié les Conventions Nos 100 et 111. UN من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدقت بابوا غينيا الجديدة على الاتفاقيتين رقم 100 ورقم 111.
    Au nombre des conventions pertinentes de l'OIT, la Fédération de Russie a ratifié les Conventions Nos 100, 111 et 156. UN من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدق الاتحاد الروسي على الاتفاقيات رقم 100 ورقم 111 ورقم 156.
    Rappelant les conventions de l'Organisation internationale du Travail ayant trait au travail des enfants, UN وإذ يشير إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بعمل الأطفال،
    iii) Ratification de la Convention de l'OIT par le Gouvernement afghan en cours UN ' 3` صدقت حكومة أفغانستان على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
    Plusieurs instruments de l'OIT ont également été incorporés dans son droit interne bien qu'ils n'aient pas encore été ratifiés. UN كما أُدرج بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية في التشريعات المحلية، رغم أن سانت لوسيا لم تصدّق عليها بعد.
    On y retrouve, avec quelques ajustements, les dispositions de la Convention sur les normes de formation, de délivrance des brevets et de veille, ainsi que des diverses conventions internationales du travail intéressant les gens de mer. UN ويتضمّن هذا الأمر، بشيء من التصرف، شروط الاتفاقية بشأن معايير تدريب البحّارة وإجازتهم ومراقبتهم، ومختلف اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالبحّارة.
    De surcroît, il importe de signaler que le Liban n'a pas ratifié l'article 103 de la Convention de l'Organisation internationale du Travail sur le congé de maternité. UN وتجدر الإشارة إلى أن لبنان لم يقر حتى الآن المادة 103 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بإجازة الأمومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more