Examen du chapitre II du projet de Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | النظر في الفصل الثاني من مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen du chapitre V du projet de Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | النظر في الفصل الخامس من مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Il a signé la Convention des Nations Unies contre la corruption de 2003 et s'apprête à la ratifier. | UN | هذا وقد وقعت بيلاروس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، وهي تتأهب للتصديق عليها. |
iii) Nombre accru de pays appliquant la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | `3` ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Modalités de la coopération internationale au titre du chapitre IV de la Convention contre la corruption | UN | طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة |
30 mai - 1er juin 2007: liens entre la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مذكّرة من المانحين: الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وجدول أعمال التنمية |
Il est sur le poids de ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأشار إلى أن لبنان بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Une stratégie nationale de lutte contre la corruption était en place et la Papouasie-Nouvelle-Guinée avait signé la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأضيف أن هناك استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وأن بابوا غينيا الجديدة قد وقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Elle encourage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك. |
Le gouvernement formulera prochainement une stratégie d'application nationale pour la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وستضع حكومتها قريبا استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
La Convention des Nations Unies contre la corruption est le seul instrument juridique contraignant de portée universelle en matière de lutte contre la corruption. | UN | إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي الصك العالمي الوحيد الملزم قانوناً في مجال مكافحة الفساد. |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Assistance technique à l'appui de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | المساعدة التقنية المقدَّمة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale au titre de la Convention contre la corruption | UN | الإجراءات الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Par conséquent, l'extradition ne peut être refusée pour ce motif dès lors que l'infraction est visée par la Convention contre la corruption, ni pour des motifs d'ordre financier. | UN | وبناءً عليه، فإنه لا يمكن رفض طلب تسليم المجرمين على هذا الأساس لجرائم تحت طائلة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
De manière générale, il peut être fait état des succès et des bonnes pratiques ci-après en ce qui concerne l'application du chapitre IV de la Convention contre la corruption: | UN | إجمالاً، تم التوصل إلى النقاط التالية باعتبارها تشكل نجاحات وممارسات جيدة من قبل الكويت في إطار تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: |
Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption [résolution 58/4 de l'Assemblée générale] | UN | اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد [قرار الجمعية العامة 58/4] |
Les mesures ci-après ont été relevées comme étant de bonnes pratiques dans la mise en œuvre du chapitre IV de la CNUCC: | UN | اعتُبرت التدابير التالية تجارب ناجحةً وممارسات جيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: |