"اتفاقية التجارة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • la Convention sur le commerce international
        
    • de la CITES
        
    En outre, la CNUCED a appuyé la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN وإلى جانب ذلك، دعم الأونكتاد أيضاً اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Appui aux activités de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN دعم أنشطة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    La Pologne était signataire de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN وأضافت أنها من الدول الموقِّعة على اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض.
    Plusieurs participants ont souligné qu'il importait de ne pas faire double emploi avec la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et d'autres initiatives existantes. UN وشدَّد العديد من المشاركين على أهمية عدم تكرار جهود اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وغيرها من الجهود المبذولة حالياً.
    6. Elle a assisté aux réunions annuelles de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN 6 - وحضرت الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض.
    Par exemple, le bois produit aux Philippines doit être certifié par des organismes gouvernementaux et être conforme aux dispositions de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN ويخضع قطع الأخشاب في الفلبين، على سبيل المثال، للإلزام بالحصول على موافقة من الوكالات الحكومية؛ كما يجب الامتثال لأحكام اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Un certificat de la Convention sur le commerce international des espèces de flore et de faune sauvages menacées d'extinction (CITES) sera délivré pour tout animal tué par les chasseurs, conformément à la réglementation de la CITES. UN وستصدر لأي حيوان يقتله الصيادون شهادة من أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وفق أنظمة الاتفاقية.
    En tant que nouvelle entité, la Plateforme aurait à faciliter et améliorer l'application des accords internationaux relatifs à la biodiversité, tels que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES). UN وبوصفه كياناً جديداً، فإن المنبر سيقوم بتسهيل وتعزيز تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي مثل اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Il est prévu qu'elle contribuera à l'exécution de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et de la Convention sur la diversité biologique et, en particulier, aux Objectifs 3, 4, 6, 7, 12 et 18 d'Aïchi pour la biodiversité. UN ومن المتوقع أن يساهم التقييم في اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاقية التنوع البيولوجي، لا سيما أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي 3 و4 و6 و7 و12 و18؛
    :: A formulé des conseils sur la ratification de plusieurs traités relatifs à l'environnement, dont la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN :: أسدت المشورة بشأن التصديق على عدة معاهدات بيئية مثل اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction a été adoptée en 1973. UN 106 - اعتُمدت اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات المعرضة للانقراض عام 1973.
    La fondation soutient la mise en œuvre de la Convention sur le commerce international d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction pour assurer la viabilité du commerce des espèces énumérées. UN وتدعم المؤسسة تنفيذ اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض لضمان أن تكون التجارة بالأنواع المدرجة مستدامة.
    L'ONUDC a en outre récemment lancé un programme de recherche sur la criminalité liée aux espèces sauvages, qui met l'accent sur les espèces protégées au titre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN 16 - واضطلع المكتب مؤخرا ببرنامج بحوث بشأن الجريمة ضد الأحياء البرية، مع التركيز على الأنواع المحمية بموجب اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض.
    Le Groupe note que la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, à laquelle la République démocratique du Congo et l’Ouganda sont parties, interdit le commerce d’ivoire et qu’aucun de ces deux pays ne bénéficie de dérogation à l’exportation pour 2012 ou 2013. UN ويشير الفريق إلى أن اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا من الأطراف فيها، تحظر تجارة العاج، وأنّ أيّا من البلدين لم يُمنح استثناءات للتصدير خلال عام 2012 أو عام 2013.
    Un atelier sur les systèmes de délivrance de permis électroniques a été organisé par le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, avec l'appui de la Chine et de la Commission européenne. UN 41- ونظّمت أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالانقراض حلقة عمل عن نظم التراخيص الإلكترونية، بدعم من الصين والمفوضية الأوروبية.
    Le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction a indiqué qu'il s'employait actuellement à préparer sa contribution à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 107 - وأوضحت أمانة اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المعرضة للانقراض أنها بصدد إعداد مساهمتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Vérification du secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (AA2011/220/05) UN مراجعة حسابات أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض (AA2011/220/05)
    Toutefois, le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacés d'extinction avait recours selon les cas aux services d'administration des ressources financières et humaines de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de l'Office des Nations Unies à Genève, et pas seulement à ceux du Centre des services administratifs pour l'Europe. UN غير أن أمانة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض كانت تستعين بخدمات إدارة الموارد المالية والبشرية المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، كما أنها استعانت بالخدمات المقدمة من مركز الخدمات الإدارية لأوروبا بشكل انتقائي.
    Le Nicaragua est partie à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), depuis le 4 novembre 1977, date de son entrée en vigueur dans le pays. UN 1379- وأصبحت نيكاراغوا طرفاً في اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع الحيوانية والنباتية البرية المعرضة للانقراض منذ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1977 حين بدأ نفاذ الاتفاقية في البلد.
    On convoquera également une réunion d'un groupe de liaison sur les ressources forestières autres que le bois, composé des membres du Partenariat sur les forêts, le secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, l'Union mondiale pour la nature et d'autres organisations compétentes. UN وكذلك سوف يُعقد اجتماع لفريق اتصال معني بالموارد الحرجية غير الخشبية، يشمل أعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، وأمانة اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض وبالحيوانات والنباتات البرية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وغيرها من المنظمات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more