la Convention sur la sûreté nucléaire, qui traite de manière spécifique de la sûreté des centrales nucléaires, constitue à cet égard une initiative majeure. | UN | ومن المبادرات الكبرى في هذا الصدد اتفاقية السلامة النووية التي تعالج على وجه التحديد كفالة أمان محطات القوى النووية. |
Au cours de l'année écoulée, une des réalisations les plus remarquables de l'Agence a été l'adoption de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | خلال السنة الماضية، كان من أهم اﻹنجازات الملحوظة للوكالة النجاح في اعتماد اتفاقية السلامة النووية. |
Le projet de résolution dont nous sommes saisis demande, dans son paragraphe 9, à tous les États de devenir parties à la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا، يناشد في الفقرة ٩، جميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية السلامة النووية. |
Ma délégation apprécie vivement que la Convention sur la sûreté nucléaire ait été adoptée et ouverte à la signature. | UN | ويسر وفدي أن اتفاقية السلامة النووية قد اعتمدت وفتحت للتوقيع. |
La Finlande a fait partie des premiers pays qui ont signé la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وكانت فنلندا من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية السلامة النووية. |
Le Pakistan se trouvait parmi les signataires originaux de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وكانت باكستان من بين الموقعين اﻷصليين على اتفاقية السلامة النووية. |
Et enfin, troisièmement, il y a eu la conclusion de la Convention sur la sûreté nucléaire, dont l'Australie est devenue signataire. | UN | ثالثا، وأخيرا، تم ابرام اتفاقية السلامة النووية التي انضمت استراليا إلى الموقعين عليها. |
Nous avons créé avec succès une solide culture de sûreté dans nos activités nucléaires et nous adhérons avec zèle aux principes de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وقد أرسينا بشكل ناجح ثقافة قوية للسلامة في أنشطتنا النووية كما أننا نتمسك تمسكا جادا بمبادئ اتفاقية السلامة النووية. |
Elle a également ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | كما صدقت السويد على اتفاقية السلامة النووية. |
Nous adhérons diligemment aux principes de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | ونحن نتقيد بدقة بمبادئ اتفاقية السلامة النووية. |
2. la Convention sur la sûreté nucléaire et l'Accord de libre- | UN | اتفاقية السلامة النووية واتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية |
la Convention sur la sûreté nucléaire et l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) | UN | اﻹطار ٢ - اتفاقية السلامة النووية واتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية |
Le Kazakhstan appuie fermement les efforts faits par l'AIEA pour renforcer la sûreté nucléaire et, en tant que pays possédant des réacteurs nucléaires, il est partie à la Convention sur la sûreté nucléaire depuis 1997. | UN | وتؤيد كازاخستان بقوة جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى تعزيز السلامة النووية، وهي كبلد يمتلك مفاعلات نووية، أصبحت منذ ١٩٩٧، طرفا من اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية السلامة النووية. |
Les efforts visant à encourager la sûreté nucléaire ont reçu l'année dernière une impulsion avec l'entrée en vigueur de la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وتلقت الجهود المبذولة لتعزيز السلامة النووية دعما في العام الماضي بفضل دخول اتفاقية السلامة النووية حيز النفاذ. |
Le Pakistan est partie à la Convention sur la sûreté nucléaire, à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à d'autres instruments pertinents de l'AIEA. | UN | وباكستان طرف في اتفاقية السلامة النووية واتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وصكوك الوكالة الأخرى ذات الصلة. |
Loi I de 1997 portant promulgation de la Convention sur la sûreté nucléaire adoptée à Vienne le 20 septembre 1994 | UN | القانون 1 لعام 1997 الذي يصدر اتفاقية السلامة النووية المبرمة في فيينا في 20 أيلول/سبتمبر 1994 |
Nous attendons donc avec intérêt la conclusion rapide des négociations sur la Convention sur la sûreté nucléaire, qui sera un instrument international important dans ce domaine. | UN | لذا، فإننا نتطلــع الى الاستكمال المبكــر للتفاوض على عقد اتفاقية السلامة النووية التي ستصبح صكا دوليا هاما في هذا المجال. |
C'est dans cet esprit que la Bulgarie a ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire à la dernière session de la Conférence générale de l'AIEA. | UN | وعلى أساس هذا المفهوم، وقعت بلغاريا اتفاقية السلامة النووية أثناء الدورة الماضية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il en appelle à tous les États qui ne l'ont pas encore fait pour qu'ils signent et ratifient la Convention sur la sûreté nucléaire et la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | ودعا جميع الدول التي لم توقِّع بعد على اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة إدارة الوقود المستهلَك وبسلامة إدارة المخلَّفات الإشعاعية، ولم تصدِّق عليهما، إلى أن تفعل ذلك. |
Elle est partie à la fois à la Convention relative à la sécurité nucléaire et à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, et elle a activement participé aux conférences d'examen de ces conventions. | UN | والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين. |
Je suis heureux de signaler à l'Assemblée qu'il existe désormais un consensus quant à la structure et aux éléments fondamentaux d'une convention sur la sûreté nucléaire. | UN | ويسرني أن أذكر أمام الجمعية أنه يوجد اﻵن توافق آراء عام بشأن هيكل اتفاقية السلامة النووية ومضمونها اﻷساسي. |
Nous ne pouvons que louer les travaux de grande valeur effectués par l'AIEA au cours de l'élaboration, l'adoption et l'ouverture à la signature de la Convention sur la sécurité nucléaire. | UN | ونثني على العمل القيم الذي قامت به الوكالة في عملية وضع واعتماد اتفاقية السلامة النووية وفتحها للتوقيع. |