"اتفاقية العمل" - Translation from Arabic to French

    • Convention sur le travail
        
    • la Convention du travail
        
    • Convention des travaux
        
    • la Convention de l'
        
    • la Convention concernant le travail
        
    • travail de
        
    • Convention sur les travaux
        
    • Convention sur des travaux
        
    Un soutien analogue sera nécessaire pour la mise en œuvre de la Convention sur le travail dans le secteur de la pêche, lorsqu'elle sera achevée et adoptée. UN وسيلزم توفير دعم مماثل لمساندة تطبيق اتفاقية العمل في قطاع صيد الأسماك، بعد أن يتم وضع صيغتها النهائية واعتمادها.
    :: Convention sur le travail à domicile, 1996 (no 177) UN :: اتفاقية العمل في المنزل، 1996 (رقم 177)
    :: Convention sur le travail à domicile, 1996 (no 177). UN :: اتفاقية العمل في المنزل، 1996 (رقم 177)
    Entrée en vigueur de la Convention du travail maritime, 2006 UN دخول اتفاقية العمل البحري لعام 2006 حيز النفاذ
    En outre, peu après être devenue membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT), la République a adhéré à la Convention du travail maritime. UN وعلاوة على ذلك، انضمت، بمجرد أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية، إلى اتفاقية العمل البحري.
    :: Convention des travaux souterrains, 1935 (no 45) UN :: اتفاقية العمل تحت سطح الأرض، 1935 (رقم 45)
    1. Convention sur le travail forcé (no 29), 28 juin 1930, UN 1- اتفاقية العمل الجبري (رقم 29)، 28 حزيران/يونيه 1930
    Convention sur le travail à temps partiel, 1994 (n° 175) UN :: اتفاقية العمل بدوام جزئي، 1994 (رقم 175)
    :: Convention sur le travail à domicile, 1996 (no 177). UN :: اتفاقية العمل في المنزل، 1996 (رقم 177)
    :: Convention sur le travail à domicile, 1996 (no 177). UN :: اتفاقية العمل في المنزل، 1996 (رقم 177)
    - Convention sur le travail de nuit (femmes) (révisée), 1948 (No 89) [et Protocole] UN - اتفاقية العمل الليلي (النساء) (منقحة)، 1948، (رقم 89) [والبروتوكول]
    - Convention sur le travail à temps partiel, 1994 (No 175) UN - اتفاقية العمل بدوام جزئي، 1994 (رقم 175)
    En outre, peu après être devenue membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT), la République a adhéré à la Convention du travail maritime. UN وعلاوة على ذلك، انضمت، بمجرد أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية، إلى اتفاقية العمل البحري.
    La dernière en date est la Convention du travail maritime de 2006. UN وأحدث هذه الاتفاقيات هي اتفاقية العمل البحري، لسنة 2006.
    La récente entrée en vigueur de la Convention du travail maritime a été saluée. UN وأُعرِب عن الترحيب ببدء نفاذ اتفاقية العمل البحري مؤخرا.
    Le Ministère continue à progresser dans la mise en œuvre de la Convention du travail maritime pour protéger les droits des gens de mer. UN وتحرز الوزارة تقدماً في تنفيذ اتفاقية العمل البحري من أجل حماية حقوق البحّارة التابعين للبلد.
    À cet égard, il a été fait mention de la Convention du travail maritime de 2006. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى اتفاقية العمل البحري لعام 2006.
    Par exemple, on note de la part des États du pavillon un manque de capacité et de ressources en vue de la ratification et de l'application de la Convention du travail maritime de 2006, en particulier pour ce qui est de la création de l'inspection du travail obligatoire et du système de certification. UN فلا تتوافر مثلا القدرات والموارد التي تتيح لدول العلم أن تصدق على اتفاقية العمل البحري لعام 2006، وخاصة فيما يتعلق بوضع نظام التفتيش الإلزامي على العمل وإصدار الشهادات.
    :: Convention des travaux souterrains, 1935 (no 45) UN :: اتفاقية العمل تحت سطح الأرض، 1935 (رقم 45)
    Le Viet Nam examinerait favorablement les recommandations relatives à l'adhésion à la Convention de l'OIT sur le travail forcé et envisagerait d'adhérer à d'autres conventions pertinentes de l'OIT. UN كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية. وستنظر في الانضمـام إلى الاتفاقيات المعنية الأخرى لهذه المنظمة.
    4. A sa quatre-vingt-troisième session (juin 1996), la Conférence internationale du Travail a adopté la Convention concernant le travail à domicile (No 177) et la Recommandation No 184. UN ٤- اعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والثمانين )حزيران/يونيه ٦٩٩١( اتفاقية العمل في المنزل )رقم ٧٧١( والتوصية المتعلقة بذلك )رقم ٤٨١(.
    La Conférence internationale du travail de 2007 en examinera l'adoption. UN وسوف ينظر مؤتمر العمل الدولي في اجتماعه المقرر عقده سنة 2007 في اتفاقية العمل في قطاع صيد الأسماك من أجل اعتمادها.
    - Convention sur les travaux souterrains, 1935 (No 45) UN - اتفاقية العمل تحت سطح الأرض، 1935 (رقم 45)
    Convention sur des travaux souterrains, 1935 (n° 45) UN :: اتفاقية العمل تحت سطح الأرض، 1935 (رقم 45)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more