Israël est aussi partie à la Convention sur les substances psychotropes de 1971. | UN | وهي أيضـــا طرف في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١. |
Une obligation analogue est énoncée dans la Convention sur les substances psychotropes de 1971. | UN | وينص على التزام مماثل في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١. |
Une obligation analogue est énoncée dans la Convention sur les substances psychotropes de 1971. | UN | ويرد نص بالتزام مماثل في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١. |
Nous nous préparons actuellement en vue de la ratification de la Convention sur les substances psychotropes de 1971. | UN | ونعمل حاليا من أجل المصادقة على اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١. |
Un exemple parlant de ce type de réserves est constitué par la réserve de la République fédérale d'Allemagne à la Convention sur les substances psychotropes : | UN | ويُشار كمثال حي على هذا النوع من التحفظات إلى تحفظ جمهورية ألمانيا الاتحادية على اتفاقية المؤثرات العقلية: |
J'ai donc le grand plaisir d'annoncer l'adhésion récente des Pays-Bas à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 et à la Convention de Vienne contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes de 1988. | UN | لذلك يسعدني بالغ السعادة أنه بامكاني أن أعلن أن هولندا انضمت مؤخرا الى اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، واتفاقيـــة فيينـــــا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثـــرات العقلية لعام ١٩٨٨. |
, et de l’article 20 de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 Ibid., vol. 1019, No 14956. | UN | ، والمادة ٠٢ من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١)١٣)١٣( المرجع نفسه، المجلد ١٠١٩، الرقم ١٤٩٥٦. |
Le Qatar est partie à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 et à la Convention des Nations Unies de 1988. | UN | ودولة قطر على المستوى الدولي طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ كما أنها طرف في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١ وكذلك طرف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨. |
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le contrôle international des drogues souhaitera donc peut-être envisager d'apporter des amendements à la Convention sur les substances psychotropes de 1971. | UN | ولذلك ربما ترغب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدرات في النظر في مسألة إدخال تعديلات على اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١. |
Israël a adhéré à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et à son Protocole, ainsi qu'à la Convention sur les substances psychotropes de 1971, et s'apprête à ratifier la Convention de 1988. | UN | وقـد انضمـت إلـى الاتفاقيـة الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ وبروتوكولها، وكذلك إلى اتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، وهي تستعد للتصديق على اتفاقية عام ١٩٨٨. |
Par cette réserve, l'Allemagne ne vise donc pas seulement d'exclure l'application de l'article 11, paragraphe 2, de la Convention sur les substances psychotropes, mais remplace l'obligation découlant de cette disposition par une autre, différente. | UN | فألمانيا لا تستهدف بهذا التحفظ استبعاد تطبيق الفقرة 2 من المادة 11 من اتفاقية المؤثرات العقلية تماما، بل تستعيض عن الالتزام المنصوص عليه في ذلك الحكم بالتزام آخر مختلف. |
Les 183 États ci-après sont parties à la Convention sur les substances psychotropes de 1971b : | UN | أصبحت الدول التالية وعددها 183 دولة أطرافا في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971(): |
1993/38 Mesures visant à empêcher que des substances inscrites aux tableaux III et IV de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 ne soient détournées du commerce international vers des circuits illicites | UN | قرارت الجمعية العامة 1993/38 تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
Les 179 États ci-après sont parties à la Convention sur les substances psychotropes de 1971b : | UN | أصبحت الدول التالية وعددها 179 دولة أطرافا في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971(ب): |
Les 183 États ci-après sont parties à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 : | UN | أصبحت الدول التالية وعددها 183 دولة أطرافا في اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971(ب): |
1993/38 Mesures visant à empêcher que des substances inscrites aux tableaux III et IV de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 ne soient détournées du commerce international vers des circuits illicites | UN | 1993/38 تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
1993/38 Mesures visant à empêcher que des substances inscrites aux Tableaux III et IV de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 ne soient détournées du commerce international vers des circuits illicites | UN | ١٩٩٣/٣٨ تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١ من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
22 Commentaires sur la Convention sur les substances psychotropes (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.76.XI.5). Annexe | UN | (22) تعليق على اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A. 76.XI.5). |
1993/38 Mesures visant à empêcher que des substances inscrites aux Tableaux III et IV de la Convention sur les substances psychotropes de 1971 ne soient détournées du commerce international vers des circuits illicites | UN | ١٩٩٣/٣٨ تدابير لمنع تسرب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١ من الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة |
Nous estimons donc que ces produits devraient être exemptés, au Japon, de certaines réglementations conformément au paragraphe 2 de l’article 3 de la Convention sur les substances psychotropes.” | UN | وهكذا فاننا نعتقد أن هذه المنتجات لا بد من اعفائها من بعض اللوائح عملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ في اتفاقية المؤثرات العقلية في اليابان . " |
- Convention sur les substances psychotropes de 1971. | UN | اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971 - التي تم التصديق عليها في 14 شباط/فبراير 1973. |