"اتفاقية حماية الأمومة" - Translation from Arabic to French

    • Convention sur la protection de la maternité
        
    :: L'examen de la possibilité de la ratification de la Convention de l'OIT No 183 de 2000 concernant la révision de la Convention sur la protection de la maternité de 1952; UN :: دراسة إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 لسنة 2000 المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة لسنة 1952؛
    - Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (No 103) UN - اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    - Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (No 103) UN - اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    - Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (No 103) UN - اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    Les Bahamas n'ont pas ratifié la Convention 183 de l'OIT ni la Recommandation 191 de la Convention sur la protection de la maternité concernant l'allaitement au sein pour les femmes qui travaillent. UN 322 - لم تصدق جزر البهاما على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 والتوصية رقم 191 بشأن اتفاقية حماية الأمومة التي تدعم إتاحة الفرصة للأمهات العاملات بالإرضاع.
    a) La Convention no 183 (2000) de l'Organisation internationale du Travail (OIT) relative à la révision de la Convention sur la protection de la maternité (Révisée), en 2010; UN (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183(2000) المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة) في عام 2010؛
    C3 Convention sur la protection de la maternité, 1919 UN C3 اتفاقية حماية الأمومة 1919-
    C103 Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 UN C103 اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة) 1952 -
    À la quatre vingt-huitième conférence de l'Organisation mondiale du Travail tenue à Genève, elle s'est employée à défendre activement le maintien des pauses d'allaitement rémunérées et la prolongation du congé de maternité obligatoire prévu en application de la Convention sur la protection de la maternité, 2000. UN ودعت الرابطة أثناء المؤتمر الثامن والثمانين لمنظمة العمل الدولية المعقود في جنيف إلى الحفاظ على إجازة الإرضاع المدفوعة الأجر وإجازة الأمومة الإجبارية المطولة، على نحو ما دعت إليه اتفاقية حماية الأمومة لعام 2000.
    Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (n° 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103); UN :: اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103); UN :: اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 (103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103); UN :: اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 (رقم 103)؛
    - Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (no 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (No 103) UN :: اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)
    :: Convention sur la protection de la maternité (révisée), 1952 (No 103) UN - اتفاقية حماية الأمومة (منقحة)، 1952 (رقم 103)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more