"اتفاقية رامسار بشأن" - Translation from Arabic to French

    • Convention de Ramsar sur
        
    • la Convention de Ramsar relative aux
        
    • la Convention Ramsar sur
        
    A. Convention de Ramsar sur les zones humides 62 — 70 30 UN ألف- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 62-70 27
    Convention de Ramsar sur les zones humides (RAMSAR) UN اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    E. Convention de Ramsar sur les zones humides 34 - 36 13 UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 34-36 14
    Ce groupe s'est par la suite élargi pour accueillir la Convention de Ramsar relative aux zones humides. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    La plupart des territoires d’outre-mer ont adhéré à la Convention de Ramsar relative aux zones humides d’importance internationale. UN وقد انضمت معظم أقاليم ما وراء البحار الى اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية.
    Le texte définitif d'un programme de travail commun à la Convention de Ramsar relative aux zones humides et à la Convention sur la diversité biologique a été élaboré. UN وأعدت الصيغة النهائية لبرنامج عمل مشترك بين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Une telle approche concernerait en particulier les conventions sur les Changements Climatiques et sur la Biodiversité ainsi que les conventions pour la conservation de l'environnement, notamment la Convention Ramsar sur les zones humides. UN ويتعلق نهج كهذا بوجه خاص بالاتفاقيات المعنية بتغير المناخ والتنوع البيولوجي وكذلك الاتفاقيات بشأن صيانة البيئة ولا سيما اتفاقية رامسار بشأن المناطق الرطبة.
    E. Convention de Ramsar sur les zones humides UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    E. Convention de Ramsar sur les zones humides 23 - 26 9 UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 23-26 10
    E. Convention de Ramsar sur les zones humides UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    E. Convention de Ramsar sur les zones humides 29 9 UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 29 8
    E. Convention de Ramsar sur les zones humides UN هاء - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    A. Convention de Ramsar sur les zones humides UN ألف- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    62. La Convention de Ramsar sur les zones humides a été signée en 1971 et porte sur la conservation et l'" utilisation rationnelle " des zones humides. UN 62- تم التوقيع على اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة في عام 1971 وهي تتعلق بحفظ الأراضي الرطبة " واستخدامها بحكمة " .
    Ce groupe s'est par la suite élargi pour accueillir la Convention de Ramsar relative aux zones humides. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    la Convention de Ramsar relative aux zones humides était à l'origine axée sur la conservation de la nature, sans prise en considération particulière des habitants de ces zones tirant leur subsistance des ressources critiques qu'elles renferment. UN واستهدفت اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة في البداية حفظ الطبيعة من غير أن تركز، تحديداً، على الناس الذين يكسبون رزقهم من هذه الموارد الحاسمة.
    Un exemple du développement du droit international du développement durable réside dans les progrès accomplis dans le cadre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine. UN من اﻷمثلة على تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة ما أحرز من تقدم في سياق اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    Notant la nécessité pour le Groupe de liaison mixte d'inviter le secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides à échanger des informations et à participer aux réunions du Groupe de liaison mixte, selon qu'il conviendra, UN وإذ يلاحظ الحاجة إلى قيام فريق الاتصال المشترك بدعوة أمانة اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة لتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماع فريق الاتصال المشترك، بحسب الاقتضاء،
    Il importe de tirer plus largement parti des possibilités considérables qu'offre la Convention aux fins d'une rationalisation synergique et de l'établissement de liens avec les autres Conventions de Rio et avec la Convention de Ramsar relative aux zones humides. UN وينبغي تطوير الإمكانات الكبيرة التي تتيحها اتفاقية مكافحة التصحر لترشيد أوجه التآزر والروابط مع اتفاقيات ريو الأخرى ومع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة تطويراً أوفى.
    En particulier, il faudrait aussi prêter attention aux liens avec la Convention de Ramsar relative aux zones humides car ces zones exercent un effet régulateur en protégeant les habitats de la sécheresse et de la désertification. UN وبتحديد أكثر، يجب التشديد كذلك على الروابط مع اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة لأن الأراضي الرطبة تقوم بدور الموائل الواقية التي تحمي بفعالية من الجفاف والتصحر.
    Dans des domaines que suscite la préoccupation internationale, comme les lacs Sevan et Arpi, qui sont enregistrés dans l'Annuaire des zones humides d'une importance internationale au titre de la Convention Ramsar sur les zones humides, nous sommes prêts à poursuivre notre coopération avec les organisations régionales et mondiales intéressées. UN وفي المناطق ذات الاهتمام العالمي مثل بحيرة سيفان وبحيرة آربي، المسجلتين في دليل اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية بموجب اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة، نحن مستعدون لمواصلة التعاون مع الجهات اﻹقليمية المعنية والتنظيمات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more