Il n'a pas encore été possible de conclure une convention générale sur le terrorisme international parce que les États membres continuent de réfléchir à la définition du terrorisme. | UN | ولم يتسنّ بعد إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لأن الدول الأعضاء لا تزال تفكر في تعريف للإرهاب. |
Toutefois, cette mise en œuvre ne sera pas complète sans la conclusion d'une convention générale sur le terrorisme international, laquelle aurait dû intervenir depuis longtemps. | UN | واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره. |
De plus, il faudrait redoubler d'efforts pour parvenir à un accord sur les questions encore en suspens et mener à bien la rédaction d'une convention générale sur le terrorisme. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبغي مضاعفة الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Des nouvelles manières de penser et approches sont nécessaires en ce qui concerne le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
De plus, les États Membres ne devraient ménager aucun effort pour faire aboutir les négociations relatives au projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Une autre tâche prioritaire dans ce domaine est de mener à terme l'élaboration d'une convention globale sur le terrorisme international. | UN | وهناك مهمة أخرى ذات أولوية في هذا المجال وهي الانتهاء من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
De même, nous appelons tous les États Membres à redoubler d'efforts pour finaliser et adopter la convention générale sur le terrorisme international. | UN | وبالمثل، نحث جميع الدول الأعضاء على إحياء الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب واعتمادها. |
La Pologne a aussi activement soutenu l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international. | UN | كما أيدت بولندا بقوة اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Elle a soutenu une convention générale sur le terrorisme international qui offrirait un cadre juridique détaillé pour la lutte antiterroriste. | UN | وقد تبنَّت الهند التوصل إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي من شأنها أن توفر إطارا قانونيا شاملا لمكافحة الإرهاب. |
C'était une des questions que n'avait pu résoudre la Sixième Commission, dans le cadre de ses travaux en vue de l'élaboration d'une convention générale sur le terrorisme international. | UN | ومن المسائل التي لا تزال موضع خلاف وبدون حل في اللجنة السادسة للجمعية العامة، صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
L'Assemblée a accéléré ses travaux en vue de mener à terme à une date rapprochée l'élaboration d'une convention générale sur le terrorisme international. | UN | وزادت الجمعية من سرعة عملها بهدف الانتهاء المبكر من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Dans ce contexte, on a également insisté sur la nécessité d'élaborer d'urgence une convention générale sur le terrorisme international. | UN | وفي ذلك السياق، تم التشديد على أن الضرورة الملحة تدعو لإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Conscients qu'une convention générale sur le terrorisme international est nécessaire, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
C'est pourquoi la délégation salvadorienne apportera sa pleine coopération aux travaux de mise au point du projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | واختتمت بأن وفدها سيتعاون لذلك بشكل كامل في العمل على إنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
L'absence de convention générale sur le terrorisme international a donc aussi des conséquences sur l'état de droit. | UN | ولذلك، فإن عدم وجود اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي هو أمر له انعكاساته على سيادة القانون. |
Les polémiques continuent de nous empêcher d'avancer dans l'établissement d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | لا يزال الخلافات مستمرة إحراز تقدم بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Il est dans l'intérêt de tous d'achever les négociations sur le projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Le Gouvernement japonais est favorable à l'adoption rapide du projet de convention générale sur le terrorisme international et du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
La conclusion rapide d'une convention globale sur le terrorisme international figure au rang de nos priorités. | UN | وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في وقت مبكر يشكل بندا من جدول أعمالنا يحظى بالاهتمام. |
Il continue de faire campagne pour qu'une convention globale sur le terrorisme international voie rapidement le jour. | UN | وهو مستمرّ في الدعوة إلى الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Les États de l'ASEAN comptent que l'élaboration de la convention générale sur le terrorisme international sera achevée prochainement. | UN | وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب. |
Nous nous sommes attachés à l'élaboration rapide d'une convention générale relative au terrorisme international. | UN | ونحن ملتزمون بالتبكير بوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Il demande à tous les États de coopérer et de faire preuve de souplesse afin qu'une convention générale contre le terrorisme international puisse voir le jour. | UN | وأنه يحث جميع الدول على التعاون وإبداء المرونة لكي يتسنى اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
À cet égard, nous considérons que le moment est venu de mettre la dernière main à la convention globale contre le terrorisme international et de l'adopter. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الأمر المواتي والضروري هو استكمال واعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
La Stratégie ne peut être considérée comme intégralement appliquée qu'avec la conclusion d'une convention contre le terrorisme international. | UN | 139 - ولن تكتمل شمولية تنفيذ الاستراتيجية من دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |