Examen et adoption du Plan de mise en œuvre de la Convention de Kinshasa | UN | النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها |
:: Examen et adoption du Plan de mise en œuvre de la Convention de Kinshasa; | UN | :: النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها؛ |
la Convention de Kinshasa constitue une avancée majeure pour la sous-région. | UN | وتشكل اتفاقية كينشاسا خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية. |
Le Comité a décidé que la Convention de Kinshasa serait ouverte à la signature lors de sa 31e réunion ministérielle. | UN | وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا في اجتماعها الوزاري الحادي والثلاثين. |
Le Comité a décidé que la Convention de Kinshasa serait ouverte à la signature des États membres lors de la 31e réunion ministérielle. | UN | وقررت اللجنة فتح باب التوقيع على اتفاقية كينشاسا أمام الدول الأعضاء خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين. |
Il remercie également l'Autriche pour son soutien au processus d'élaboration et de négociation de la < < Convention de Kinshasa > > . | UN | كما يتوجه بالشكر إلى النمسا على دعمها لعملية إعداد اتفاقية كينشاسا والتفاوض بشأنها. |
Elles témoignent également de l'importance de la Convention de Kinshasa en tant que cadre pour l'adoption de mesures appropriées au niveau national. | UN | كما أبرزت مدى الأهمية التي تنطوي عليها اتفاقية كينشاسا كإطار تعتمد في إطاره تدابير مناسبة على الصعيد الوطني. |
Statut des signatures et ratifications de la Convention de Kinshasa | UN | حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا |
Au regard de la situation des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale, la ratification et la mise en œuvre de la Convention de Kinshasa devient urgente. | UN | وبالنظر إلى حالة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، يصبح التصديق على اتفاقية كينشاسا وتنفيذها أمرا عاجلا. |
:: Statut des signatures et ratifications de la Convention de Kinshasa | UN | :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا |
la Convention de Kinshasa reste un instrument indispensable pour lutter contre la prolifération des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale. | UN | 45 - وتظل اتفاقية كينشاسا أداة لا غنى عنها لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا. |
Le Centre régional a également informé le Comité qu'il avait entrepris de mettre au point un guide sur les législations nationales harmonisées des États parties à la Convention de Kinshasa. | UN | وأبلغ المركز الإقليمي اللجنة أيضا أنه بصدد وضع دليل للقوانين الوطنية المتسقة للدول الأطراف في اتفاقية كينشاسا. |
Le Centre régional a expliqué au Comité l'importance de la ratification de la Convention de Kinshasa. | UN | ٣٧ - وأبرز المركز الإقليمي للجنة أهمية التصديق على اتفاقية كينشاسا. |
En ce qui concerne le désarmement, les participants ont examiné la Convention de Kinshasa sur le contrôle des armes légères et ont engagé les États Membres qui ne l'avaient pas encore ratifiée à le faire d'ici à la fin de 2013. | UN | وفيما يتعلق بنزع السلاح، استعرض المشاركون اتفاقية كينشاسا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشجعوا الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك بحلول نهاية عام 2013. |
À cet égard, le Comité a prié la CEEAC de faire achever la traduction de la Convention de Kinshasa en portugais. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إعداد الصيغة النهائية لترجمة اتفاقية كينشاسا إلى اللغة البرتغالية. |
Ses États membres ont été engagés à constituer leurs propres commissions nationales de contrôle des armes légères et de petit calibre, conformément aux dispositions de la Convention de Kinshasa. | UN | وشُجعت الدول الأعضاء في اللجنة على أن ينشئ كل منها أو يعزز مفوضية وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تمشياً مع أحكام اتفاقية كينشاسا. |
État des ratifications de la Convention de Kinshasa | UN | حالة التصديق على اتفاقية كينشاسا |
Le Comité a recommandé aux États qui ne l'ont pas encore fait, de ratifier la Convention de Kinshasa afin de permettre son entrée en vigueur au cours de l'année 2013. | UN | 116 - وأوصت اللجنة الدول التي لم تصدِّق بعد على اتفاقية كينشاسا بالقيام بذلك لإتاحة دخولها حيز النفاذ خلال عام 2013. |
État de ratification de la Convention de Kinshasa | UN | حالة التصديق على اتفاقية كينشاسا |
Le Comité a accueilli favorablement l'annonce de la ratification de la Convention de Kinshasa par la République centrafricaine. | UN | 91 - ورحبت اللجنة بإعلان جمهورية أفريقيا الوسطى أنها صدقت على اتفاقية كينشاسا. |
Le Cameroun a annoncé qu'il était le cinquième pays à ratifier la Convention de l'Afrique centrale pour le contrôle des armes légères et de petit calibre, après la République centrafricaine, le Tchad, la République du Congo et le Gabon. | UN | وأعلنت الكاميرون أنها خامس بلد يصدق على اتفاقية كينشاسا التي تنظِّم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لتنضم بذلك إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وغابون. |