"اتفاقية للحظر الكامل" - Translation from Arabic to French

    • une convention sur l'interdiction complète
        
    Négociation d'une convention sur l'interdiction complète de l'emploi ou de la menace de l'emploi des armes nucléaires; UN التفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires devrait être conclue, à l'instar des Conventions interdisant toutes les armes biologiques et chimiques. UN وضرورة إبرام اتفاقية للحظر الكامل لﻷسلحة النووية على غرار الاتفاقيات التي تحظر جميع اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    La Chine a également lancé un appel en faveur de l'ouverture de négociations et de l'adoption d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN ودعت الصين أيضاً إلى التفاوض من أجل إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Négocier une convention sur l'interdiction complète de l'emploi ou de la menace des armes nucléaires. UN التفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Négociation d'une convention sur l'interdiction complète de l'utilisation ou de la menace d'utilisation d'armes nucléaires; UN التفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Le Gouvernement chinois appuie également l'adoption d'une convention sur l'interdiction complète de toutes les armes nucléaires, au titre de laquelle tous les États dotés d'armes nucléaires s'engageront à détruire toutes leurs armes nucléaires. UN وتؤيد الحكومة الصينية كذلك اعتماد اتفاقية للحظر الكامل لكل اﻷسلحة النووية تلتزم بموجبها جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتدمير الكامل لكل ما لديها من تلك اﻷسلحة.
    :: Il conviendrait de négocier et de conclure une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires [A/CN.10/2001/WG.I/WP.2] UN ينبغي التفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية، وإبرامها [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2]
    Sur la base des activités susvisées, il faudrait négocier et conclure une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN 10 - على أساس الجهود المذكورة أعلاه، ينبغي التفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية وإبرام هذه الاتفاقية.
    La Conférence note aussi avec intérêt que la Chine s'est engagée à oeuvrer à l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN كما يحيط المؤتمر علما، مع التقدير، بالالتزام الذي قطعته الصين على نفسها بالعمل على وضع اتفاقية للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Conférence note aussi avec intérêt que la Chine s'est engagée à oeuvrer à l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN كما يحيط المؤتمر علما، مع التقدير، بالالتزام الذي قطعته الصين على نفسها بالعمل على وضع اتفاقية للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    Il a souligné que selon le Gouvernement chinois, une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires devait être conclue, de la même façon que les conventions interdisant toutes les armes chimiques et biologiques. UN وشدد على أنه يجب، في رأي الحكومة الصينية، عقد اتفاقية للحظر الكامل لﻷسلحة النووية بنفس طريقة عقد الاتفاقيتين اللتين تحظران تماما جميع اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    De plus, la communauté internationale devrait élaborer en temps opportun un plan à long terme viable composé de mesures progressives incluant la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يطور في الوقت المناسب خطة صالحة طويلة الأمد تتألف من إجراءات تتخذ على مراحل، بما فيها إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Tous les États parties dotés d'armes nucléaires s'engagent à atteindre l'objectif de l'interdiction complète et de l'élimination totale des armes nucléaires et à négocier et à conclure dès que possible une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN 3 - وتلتزم كل الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الحظر الكامل والإزالة التامة للأسلحة النووية والتفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية وإبرامها في أقرب وقت ممكن.
    Pour donner un élan supplémentaire à la réalisation de cet objectif, M. Qian Qichen, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Chine, dès la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, a proposé, comme dans le cas de l'interdiction complète des armes chimiques et biologiques, l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN وفي سبيل إعطاء زخـم لتحقيــق هذا الهدف، اقــترح السيد تشيان تشتسين، نائب رئيس وزراء الصين ووزير خارجيتها، منذ الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وضع اتفاقية للحظر الكامل لﻷسلحـة النــووية، أســوة بالحظر الكامل لﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la signature d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires; UN وينبغي للمجتمع الدولي، في سبيل تحقيق الهدف النهائي بنزع السلاح النووي الكامل والشامل، أن يضع، في وقت مناسب، خطة طويلة الأجل قابلة للتطبيق تتألف من إجراءات مرحلية، من بينها إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la signature d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires; UN وينبغي للمجتمع الدولي، في سبيل تحقيق الهدف النهائي بنزع السلاح النووي الكامل والشامل، أن يضع، في وقت مناسب، خطة طويلة الأجل قابلة للتطبيق تتألف من إجراءات مرحلية، من بينها إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan à long terme viable, appliqué par étapes, et comprenant l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN 8 - وفي سبيل تحقيق الهدف الأسمى بنزع السلاح النووي الكامل والشامل، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع، في وقت مناسب، خطة طويلة الأجل قابلة للتطبيق تتألف من إجراءات مرحلية، من بينها إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية.
    Pour atteindre l'objectif ultime que constitue le désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale doit mettre au point, en temps opportun, un plan à long terme viable, appliqué par étapes, et comprenant l'élaboration d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. UN 11 - وفي سبيل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي العام والشامل، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع، في وقت مناسب، خطة طويلة الأجل قابلة للتطبيق تتألف من إجراءات مرحلية، من بينها إبرام اتفاقية للحظر الكامل للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more