"اتفاقية لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to French

    • une convention contre la corruption
        
    • de convention contre la corruption
        
    • convention sur la lutte contre la corruption
        
    • Convention des Nations Unies contre la corruption
        
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Services fonctionnels pour les réunions : 20 séances du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: 20 جلسة للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة
    Rapport du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption sur les travaux de ses première à septième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة
    iv) Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption : UN ' 4` اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الفساد:
    Nous nous félicitons que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption se soit acquitté de son mandat avec une célérité remarquable. UN ويسرنا أن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد قد اضطلعت بولايتها بسرعة فائقة.
    Le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption vient de présenter à l'Assemblée générale les résultats de la tâche qui lui était assignée qui consistait à produire un outil juridique international efficace pour lutter contre la corruption. UN قبل لحظات قدمت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد تقريرها إلى الجمعية العامة.
    Les membres du Groupe des États d'Asie se félicitent que le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption ait mené à bien ses travaux. UN وترحب الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية بنجاح اللجنة المخصصة للتفاوض بشـأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    À cet égard, l'Indonésie se réjouit de l'achèvement des travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وثمة شعور بالاغتباط، في هذا الصدد، لدى إندونيسيا إزاء إنجاز أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Comité spécial des Nations Unies chargé de négocier une convention contre la corruption UN لجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    L'étude sera soumise au Comité spécial chargé de la négociation d'une convention contre la corruption. UN وستُحال الدراسة إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption devrait achever ses négociations d'ici à la fin 2003. UN ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد من مفاوضاتها في نهاية عام 2003.
    Aussi le Gouvernement salvadorien attache-t-il une très grande importance aux négociations sur une convention contre la corruption. UN ولذلك، يولي وفده أهمية كبرى للمفاوضات المتعلقة بإعداد اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption [résolution 58/4 de l'Assemblée générale] UN دورتان أو ثلاث دورات في السنة اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد يحدد فيما بعد
    Conformément à cette résolution, le recouvrement d'avoirs est devenu une question prioritaire pour le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وبمقتضى ذلك القرار، أصبح استرداد الموجودات من الأولويات الرئيسية للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Le représentant des États-Unis a déclaré appuyer les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وأعرب الممثل عن تأييد بلده لعمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Elle participe activement aux négociations sur le projet de convention contre la corruption. UN وهي أيضا تشارك مشاركة فعالة في المفاوضات المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Elle salue les efforts de l'Organisation pour accélérer la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, faciliter les négociations sur le projet de convention sur la lutte contre la corruption et préparer le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأضافت أن وفد بلدها يشيد بما بذلته المنظمة من جهود كي تساعد في التعجيل بعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتيسير المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية لمكافحة الفساد والتحضير للمؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Convention des Nations Unies contre la corruption peut être utilisée comme base légale pour l'extradition si d'autres instruments régionaux ne s'appliquent pas. UN ويمكن استخدام اتفاقية لمكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين إذا كانت الصكوك الإقليمية الأخرى غير منطبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more