"اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • la Convention de l'OUA
        
    • Convention de l'OUA sur
        
    • la Convention de l'Union africaine
        
    • unité africaine
        
    Dans cette optique, la Convention de l'OUA invite les États à : UN وتبعا لذلك تدعو اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية الدول إلى ما يلي:
    L'adoption en 1969 de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique a constitué une autre étape déterminante. UN واعتماد اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا كان خطوة حاسمة أخرى.
    la Convention de l'OUA et la Déclaration de Carthagène ont été considérées comme des références utiles, en particulier en cas de recours à la protection temporaire. UN وأشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية وإعلان كارتاخينا بوصفهما نموذجين مفيدين، وخاصة من حيث استخدام الحماية المؤقتة.
    :: Application de la Convention de l'OUA sur le terrorisme et de la Déclaration de Dakar UN تطبيق اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب وتطبيق إعلان دكار.
    :: la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته.
    Le Kenya a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (2001). UN وقد صدقت كينيا أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، 2001.
    :: la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته؛
    :: Des articles 5 ainsi que 14 à 17 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    :: Les articles 8 à 13 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: المواد من 8 إلى 13 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    - la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، التي تم إقرارها في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999؛
    la Convention de l'OUA régissant les aspects propres des problèmes des réfugiés en Afrique (1969); UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    la Convention de l'OUA régissant les aspects propres des problèmes des réfugiés en Afrique (1969) ; UN `٨` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    la Convention de l'OUA sur les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا؛
    Il a aussi ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN وصدقت أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Cela inclut le statut de réfugié prima facie, la protection sur la base de la définition élargie du réfugié contenue dans la Convention de l'OUA de 1969 ainsi que dans la déclaration de Carthagène de 1984 et l'octroi d'une protection temporaire. UN وهذه تشمل وضع اللاجئ بصورة أولية، والحماية على أساس التعريف الموسع للاجئ كما تضمنته اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 وإعلان كرتاخينا لعام 1984، ومنح الحماية المؤقتة.
    la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الفساد؛
    Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur l'élimination UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more