"اتفاقيتي بازل وروتردام" - Translation from Arabic to French

    • Conventions de Bâle et de Rotterdam
        
    Elaboré conjointement avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وضع ذلك البرنامج بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Elaboration de matériel de formation pour le recours et la participation au centre d'échange conjointement avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam UN تطوير مواد للتدريب على استخدام آلية تبادل المعلومات والمشاركة فيها بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام
    Elaboration conjointe avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN يوضع بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام
    Un groupe thématique ne comprenant que les Conventions de Bâle et de Rotterdam pourrait donc ne pas être d'une grande utilité. UN فوجود مجموعة نوعية مواضيعية تتألف فقط من اتفاقيتي بازل وروتردام قد لا تحقق منفعة كبيرة.
    Le formulaire, figurant à l'annexe de la présente note, a été harmonisé avec les formulaires utilisés au titre des Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Le format et les procédures s'appuyaient également sur l'expérience acquise dans le contexte des Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وترتكز الاستمارة والعملية أيضاً على الخبرات التي جرى تجميعها في سياق اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Cette procédure a été alignée sur la procédure suivie au titre des Conventions de Bâle et de Rotterdam, sans préjudice de l'autonomie juridique de chaque convention. UN وقد جرى تنسيقها مع العمليات الواردة في اتفاقيتي بازل وروتردام دون المساس بالاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    Elle avait cependant été quelque peu modifiée par rapport aux procédures prévues par les Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN غير أنه يتضمن تعديلاً إلى حد ما للإجراءات بموجب اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Il a aussi soumis le rapport aux secrétariats des Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وقدمت التقرير أيضاً إلى أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Rappelant que les Conventions de Bâle et de Rotterdam ne disposaient pas de mécanisme de financement, il a suggéré que les Parties souhaiteraient peut-être réfléchir à des moyens permettant d'utiliser plus efficacement les sources existantes de financement mondial pertinent et de s'appuyer sur ces dernières. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Rappelant que les Conventions de Bâle et de Rotterdam ne disposaient pas de mécanisme de financement, il a suggéré que les Parties souhaiteraient peut-être réfléchir à des moyens permettant d'utiliser plus efficacement les sources existantes de financement mondial pertinent et de s'appuyer sur ces dernières. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Rappelant que les Conventions de Bâle et de Rotterdam ne disposaient pas de mécanisme de financement, il a suggéré que les Parties souhaiteraient peut-être réfléchir à des moyens permettant d’utiliser plus efficacement les sources existantes de financement mondial pertinent et de s’appuyer sur ces dernières. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Rappelant que les Conventions de Bâle et de Rotterdam ne disposaient pas de mécanisme de financement, il a suggéré que les Parties souhaiteraient peut-être réfléchir à des moyens permettant d'utiliser plus efficacement les sources existantes de financement mondial pertinent et de s'appuyer sur ces dernières. UN وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية.
    Coopération avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Rotterdam pour des actions de sensibilisation et de communication concertée UN باء - التعاون مع اتفاقيتي بازل وروتردام بشأن إذكاء الوعي والخدمات الإرشادية المشتركة
    Le Secrétariat œuvre également de concert avec ses homologues des Conventions de Bâle et de Rotterdam pour lancer un programme de sensibilisation et de mobilisation coordonnées. UN 34 - كما عملت الأمانة مع أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام في وضع برنامج للخدمات الإرشادية المنسقة.
    En conséquence, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a invité les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle et de Rotterdam à désigner chacune 15 représentants, provenant de toutes les régions des Nations Unies, pour participer aux travaux du Groupe de travail spécial conjoint. UN وبناء عليه، دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم كلاً من مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى ترشيح 15 ممثلاً يختارون من جميع أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة في الفريق العامل المخصص المشترك.
    En conséquence, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a invité les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle et de Rotterdam à désigner chacune 15 représentants, provenant de toutes les régions des Nations Unies, pour participer aux travaux du Groupe de travail spécial conjoint. UN وبناء عليه، دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم كلاً من مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى ترشيح 15 ممثلاً يختارون من جميع أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة في الفريق العامل المخصص المشترك.
    En proposant qu'un tel domaine d'intervention s'applique à la gestion intégrée des produits chimiques à tous les stades de leur cycle de vie, les Parties aux Conventions de Bâle et de Rotterdam pourraient rechercher ensemble une solution commune et complète, plutôt que fragmentée, au sujet du Fonds pour l'environnement mondial. UN وإذ نقترح ضرورة أن تنطبق هذه المجالات المحورية على الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية في جميع مراحل دورة حياة المادة الكيميائية، فإنه يمكن للأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام أن تعمل معاً من أجل التوصل إلى حل شامل مشترك بشأن مرفق البيئة العالمية بدلاً من التوصل إلى حل مجزأ.
    Prend note de la synchronisation des cycles budgétaires des Conventions de Bâle et de Rotterdam avec ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et de la Convention de Stockholm; UN 1 - يحيط علماً بتحقيق تزامن دورات ميزانيتي اتفاقيتي بازل وروتردام مع دورات ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية استكهولم؛
    Il a en outre rappelé que, grâce à une généreuse contribution financière du Gouvernement suisse, une somme de 35 000 dollars avait été débloquée pour cette étude, dont le cadre avait été défini par le secrétariat de la Convention de Stockholm en consultation avec ceux des Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وأشار كذلك إلى أنه من خلال المساهمة المالية السخية من حكومة سويسرا مقدارها 000 35 دولار وضعت تحت تصرف الدراسة، والتي وضعت مسودة لاختصاصاتها بواسطة أمانة اتفاقية استكهولم بالتشاور مع اتفاقيتي بازل وروتردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more