Oui, excepté les Conventions de 1954 et 1961 relatives au statut des apatrides | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بعديمي الجنسية |
Par ailleurs, les Conventions de 1954 et de 1961 définissent les normes juridiques internationales régissant la situation des apatrides. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Par ailleurs, les Conventions de 1954 et de 1961 définissent les normes juridiques internationales régissant la situation des apatrides. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Par ailleurs, les Conventions de 1954 et 1961 définissent les normes juridiques internationales régissant la situation des apatrides. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Par ailleurs, les Conventions de 1954 et 1961 définissent les normes juridiques internationales régissant la situation des apatrides. | UN | ويرتكز الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية إلى اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Par ailleurs, les Conventions de 1954 et 1961 définissent les normes juridiques internationales régissant la situation des apatrides. | UN | وينشأ الأساس القانوني الدولي لمعالجة حالة العديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Par ailleurs, les Conventions de 1954 et de 1961 définissent les normes juridiques internationales régissant la situation des apatrides. | UN | وينبثق السند القانوني الدولي لمعالجة حالة عديمي الجنسية عن اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961. |
Les États qui n'ont pas encore ratifié les Conventions de 1954 et de 1961 sont invités à le faire. | UN | ويُطلب إلى الدولة التي لم تصدِّق بعد على اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 أن تقوم بذلك. |
Oui, excepté Conventions de 1954 et 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 |
Oui, excepté Conventions de 1954 et de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 |
Oui, excepté les Conventions de 1954 et 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 |
Oui, excepté les Conventions de 1954 et 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 |
Oui, excepté Conventions de 1954 et de 1961 | UN | نعم، باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 |
Oui, excepté les Conventions de 1954 et de 1961 | UN | نعم باستثناء اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 |
Pour empêcher que ce cas de figure ne se présente, un appel urgent avait été lancé à toutes les parties aux Conventions de 1969 et de 1971 pour qu'elles déposent au plus tôt leurs instruments de dénonciation et prennent les mesures législatives nécessaires pour ratifier les Protocoles de 1992. | UN | ولمنع تلك الحالة وجﱢه نداء عاجل إلى جميع اﻷطراف في اتفاقيتي عام ١٩٦٩ وعام ١٩٧١ من أجل إيداع صكوك انسحابها في أسرع وقت ممكن واتخاذ الخطوات التشريعة اللازمة للانضمام إلى بروتوكولات عام ١٩٩٢. |
Les armes biologiques et chimiques devraient rapidement se transformer en vestiges du passé grâce aux Conventions de 1972 et 1993 qui interdisent totalement ces effroyables moyens de guerre. | UN | إن اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية في سبيلها إلى أن تصبح سريعا من آثار الماضي بفضل اتفاقيتي عام ١٩٧٢ و ١٩٩٣ اللتين تحظران تماما هذه اﻷدوات الحربية الرهيبة. |
L'Indonésie ratifiera bientôt la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes de 1988 et a déjà ratifié les Conventions de 1961 et de 1971. | UN | وذكر أن اندونيسيا سوف تصدق قريبا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، وأنها سبق أن صدقت على اتفاقيتي عام ١٩٦١ وعام ١٩٧١. |
Le Groupe de travail a estimé qu'il fallait s'employer à renforcer le cadre juridique international existant, à encourager la ratification universelle des Conventions de 1982 et de 1988 et à promouvoir la conclusion d'accords bilatéraux et multilatéraux. | UN | واعتبر الفريق أن من الضروري السعي لتعزيز اﻹطار القانوني الدولي القائم وتشجيع التصديق العام على اتفاقيتي عام ١٩٨٢ وعام ١٩٨٨ والتشجيع على عقد اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
a) i) Augmentation du nombre d'États ayant ratifié les Conventions de 1954 et 1961 relatives aux apatrides ou y ayant adhéré | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول التي تصادق على/تنضم إلى اتفاقيتي عام 1954 وعام 1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية |
10. Le niveau relativement faible d'Etats parties aux Conventions de 1954 et de 1961 sur l'apatridie a constitué un point faible du cadre juridique international en la matière. | UN | 10- ظل العدد المنخفض نسبياً للدول الأطراف في اتفاقيتي عام 1954 و1961 المتعلقتين بانعدام الجنسية يشكل نقطة ضعف رئيسية في الإطار القانوني الدولي الخاص بانعدام الجنسية. |