"اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم" - Translation from Arabic to French

    • Conventions de l'OIT no
        
    • Conventions de l'OIT nos
        
    • des Conventions nos
        
    • Conventions no
        
    • Convention no
        
    • les Conventions nos
        
    L'on mentionnera encore les Conventions de l'OIT no 29 et No 105, auxquelles la Suisse est également partie et qui concernent des questions liées à l'abolition de l'esclavage et du travail forcé. UN ونشير أيضاً إلى أن سويسرا طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ ورقم ٥٠١، بشأن مسائل تتعلق بإبطال الرق والسخرة.
    Il recommande également d'appliquer sur l'ensemble du territoire de l'État partie les Conventions de l'OIT no 182, sur les pires formes de travail des enfants, et no 138, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN كما توصي اللجنة بتطبيق اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، ورقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، وذلك في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier les Conventions de l'OIT (nos 97 et 143) sur les travailleurs migrants dans les meilleurs délais. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 13 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال.
    19. Le Comité encourage l'État partie à envisager d'adhérer aux Conventions de l'OIT nos 97 et 143 dans un avenir proche. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 في المستقبل القريب.
    :: Deuxièmement, assurer le suivi de la mise en œuvre des Conventions nos 138 et 182; UN :: المرحلة الثانية: رصد تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛
    Mécanisme de surveillance pour la prévention des violations des droits des travailleurs dans le cadre des Conventions nos 87 et 98 de l'Organisation internationale du Travail; UN آلية الرصد لمنع انتهاكات حقوق العمال وانتهاكات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98؛
    Il a approuvé la ratification des Conventions no 169 et no 189 de l'OIT. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 169 ورقم 189.
    106. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie en 2000 des Conventions de l'OIT no 138 sur l'âge minimum d'admission à l'emploi, et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN 106- وترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، عام 2000، على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحدّ الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    Cuba a ratifié les Conventions de l'OIT no 111, concernant la discrimination en matière d'emploi et No. 100, concernant l'égalité de rémunération. UN 103- وقد صدقت كوبا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في مسائل العمل والتوظيف ورقم 100 الخاصة بالمساواة في الأجور.
    b) Le plan national d'action de mise en œuvre des Conventions de l'OIT no 138 (1973) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, en septembre 2008; et UN (ب) خطة العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها في أيلول/سبتمبر 2008؛
    33. Tout en notant que l'Argentine a ratifié les Conventions de l'OIT no 138 de 1996 et no 182 de 2001, le Comité des droits de l'enfant a constaté avec une profonde préoccupation que de plus en plus d'enfants de moins de 14 ans faisaient l'objet d'une exploitation économique, en particulier dans les zones rurales. UN 33- ونوهت لجنة حقوق الطفل بأن الأرجنتين قد صادقت على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 في عام 1996 ورقم 182 في عام 2001، بَيد أن اللجنة قد أعربت عن بالغ قلقها إزاء العدد المتزايد من الأطفال دون الرابعة عشرة من العمر الذين يُستغلَّون اقتصادياً، وبخاصة في المناطق الريفية.
    c) La ratification des Conventions de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination; UN (ج) التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛
    576. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie des Conventions de l'OIT no 138, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (en 1984), et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (en 2000), ainsi que des stratégies mises en œuvre pour empêcher et combattre le travail des enfants. UN 576- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام في عام 1984 ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها في عام 2000 وبالاستراتيجيات التي تم تنفيذها لمنع استخدام الأطفال ومكافحته.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de ratifier les Conventions de l'OIT (nos 97 et 143) sur les travailleurs migrants dans les meilleurs délais. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال.
    19) Le Comité encourage l'État partie à envisager d'adhérer aux Conventions de l'OIT nos 97 et 143 dans un avenir proche. UN (19) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 في المستقبل القريب.
    18) Le Comité invite l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer, dans les meilleurs délais, aux Conventions de l'OIT nos 97 et 143. UN (18) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 في أقرب وقت ممكن.
    :: Troisièmement, lancer une vaste campagne de sensibilisation aux obligations découlant des Conventions nos 138 et 182; UN :: المرحلة الثالثة: تنظيم حملة واسعة النطاق للتوعية بمقتضيات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182؛
    Les travaux menés par ce dernier ont pour objet de mettre le système en harmonie avec a) les normes des Conventions nos 142 et 122 de l'OIT et b) la demande existante sur le marché de l'emploi. UN ويهدف عمل الوزارة في هذا المجال إلى جعل نظام التدريب وإعادة التدريب متوافقاً، أولاً، مع مقتضيات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 142 و122، وثانياً مع الطلب الفعلي على الموارد البشرية في سوق العمل.
    164. Il est fait référence aux rapports sur les Conventions no 87 et No 98 de l'OIT qui ont été ratifiées par l'Allemagne. UN ٤٦١- نحيل إلى التقارير بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ ورقم ٨٩ اللتين صدقت عليهما ألمانيا.
    18. Le Comité invite l'État partie à étudier plus rapidement la possibilité de ratifier dans les meilleurs délais les Conventions no 97 et no 143 de l'OIT. UN 18- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تسريع نظرها في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 بأسرع ما يمكن.
    Le Mexique n'a toujours pas ratifié la Convention (no 98) de l'OIT sur le droit d'organisation et de négociation collective et la Convention (no 138) sur l'âge minimum. UN كما أشارت اللجنة إلى أن المكسيك لم تصدق بعد على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 و138 المتعلقتين بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية وبالحد الأدنى لسن الاستخدام على التوالي.
    L'Inde n'a pas ratifié les Conventions nos 138 et 182 de l'OIT car celles-ci fixent à 18 ans l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN ولم تصدّق الهند على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182 إذ إنهما تحددان الثامنة عشرة سنّاً دنيا للتشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more