"اتفاق الارتباط الحر مع" - Translation from Arabic to French

    • l'Accord de libre association avec
        
    • approuver un accord de libre association avec
        
    Le peuple palaosien avait exercé librement son droit à l'autodétermination lors du récent plébiscite et s'était prononcé en faveur de l'Accord de libre association avec les États-Unis. UN وقد مارس شعب بالاو بحرية حقه في تقرير المصير خلال الاستفتاء اﻷخير الذي أقر اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    l'Accord de libre association avec les États-Unis s'est traduit par une relation bénéfique pour les deux parties dans le cadre de laquelle certains incidences du rayonnement ont été évoquées. UN إن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة أسفر عن علاقة متبادلة الفائدة تم في ظلها تناول بعض أثر الإشعاع.
    10. La République des Îles Marshall avait adopté sa Constitution en 1979 et signé l'Accord de libre association avec les États-Unis en 1986. UN 10- لقد أقرت جمهورية جزر مارشال دستورها في عام 1979، وانضمت في عام 1986 إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    À cet égard, au titre de l'Accord de libre association avec les États-Unis, les États fédérés de Micronésie avaient droit à des aides fédérales pour combattre les violences familiales et sexuelles à l'égard des femmes. UN وفي هذا الصدد، فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة مؤهلة، في إطار اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، للحصول على منح اتحادية للتصدي للعنف المنزلي والجنسي ضد المرأة.
    Nous félicitons le peuple des Palaos de sa décision d'approuver un accord de libre association avec les États-Unis. UN وإننا نهنئ شعب بالاو على قراره الانضمام إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    Étant donné que le dernier mandat de tutelle des Nations Unies qui s'applique aux Palaos devrait être levé à la fin de cette année et que l'Accord de libre association avec les États-Unis d'Amérique devrait entrer en vigueur, mon gouvernement attend avec intérêt d'accueillir les Palaos en tant que Membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies en temps opportun. UN وبانتهاء آخر ولاية وصاية اﻷمم المتحدة على بالاو رسميا في أواخر هذا العام، وبتنفيذ اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة اﻷمريكية، تتطلع حكومة بلادي الى الترحيب ببالاو عضوا كام العضوية في اﻷمم المتحدة عندما يحين اﻷوان.
    C'est donc avec une grande satisfaction que je félicite le peuple des Palaos, qui a célébré l'entrée en vigueur de l'Accord de libre association avec les États-Unis le 1er octobre dernier. UN وبالتالي فإنني أهنئ بسعادة كبيرة شعب بالاو الذي احتفل بتطبيق اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام.
    La République des Îles Marshall, qui a adopté sa Constitution en 1979, a signé le 21 octobre 1986 l'Accord de libre association avec les États-Unis. UN وأقرت جمهورية جزر مارشال دستورها في عام 1979، وانضمت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1986 إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    44. En renégociant l'Accord de libre association avec les États-Unis, le Gouvernement de la République des Îles Marshall a réaffirmé que l'éducation faisait partie de ses domaines prioritaires. UN 44- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن التعليم من بين مجالات أولوياتها.
    46. En renégociant l'Accord de libre association avec les États-Unis, le Gouvernement marshallais a réaffirmé que la santé faisait également partie de ses domaines prioritaires. UN 46- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن الصحة من بين مجالات أولوياتها.
    La République des Îles Marshall, qui a adopté sa Constitution en 1979, a signé le 21 octobre 1986 l'Accord de libre association avec les États-Unis. UN وأقرت جمهورية جزر مارشال دستورها في عام 1979، وانضمت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1986 إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.
    44. En renégociant l'Accord de libre association avec les États-Unis, le Gouvernement de la République des Îles Marshall a réaffirmé que l'éducation faisait partie de ses domaines prioritaires. UN 44- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن التعليم من بين مجالات أولوياتها.
    46. En renégociant l'Accord de libre association avec les États-Unis, le Gouvernement marshallais a réaffirmé que la santé faisait également partie de ses domaines prioritaires. UN 46- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن الصحة من بين مجالات أولوياتها.
    J'ai donc le plaisir de vous informer que, à l'issue des consultations tenues entre le Gouvernement des États-Unis et le Gouvernement de la République des Palaos, l'Accord de libre association avec la République des Palaos est entré en vigueur complètement le 1er octobre 1994. UN ولذلك، فإنه من دواعي تشريفي إبلاغكم بأنه بعد إجراء مشاورات بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة جمهورية بالاو، أصبح اتفاق الارتباط الحر مع جمهورية بالاو ساري المفعول بصورة كاملة اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    54. A sa soixantième session en mai 1993, le Conseil de tutelle a noté que les dirigeants des Palaos souhaitaient mettre fin à la tutelle avant l'échéance prévue et avaient donc décidé d'organiser un plébiscite ─ le huitième ─ sur l'Accord de libre association avec les Etats-Unis d'Amérique. UN ٥٤ - وقد لاحظ مجلس الوصاية، في دورته الستين المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣، أن قيادات بالاو ترغب في إنهاء الوصاية في تاريخ مبكر ومن ثم قررت إجراء استفتاء - هو الاستفتاء الثامن - بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة الامريكية.
    2. Le Conseil de tutelle note la déclaration faite le 12 mai par le Vice-Président des Palaos (T/PV.1698), selon laquelle les dirigeants palaosiens souhaitent mettre fin rapidement à l'Accord de tutelle et ont, pour ce faire, décidé d'organiser aux Palaos, le 27 juillet 1993, un plébiscite sur l'Accord de libre association avec les États-Unis d'Amérique10. UN " ٢ - يحيط مجلس الوصاية علما بالبيان الذي أدلى به نائب رئيس بالاو في ١٢ أيار/مايو (T/PV.1698) وأفاد فيه بأن زعماء بالاو راغبون في انهاء الوصاية في وقت مبكر وأنهم، تحقيقا لهذا، قرروا اجراء استفتاء يزمع عقده في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ في بالاو بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة اﻷمريكية)١٠(.
    Cette décision constitue l'étape finale dans le processus engagé à la suite de l'acte d'autodétermination accompli par le peuple des Palaos le 9 novembre 1993, lorsqu'il a choisi d'approuver un accord de libre association avec les États-Unis. UN وهذا القرار هو المرحلة اﻷخيرة في العملية التي بدأت عقب القيام بتقرير المصير من جانب شعب بالاو في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عندما اختار إبرام اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more