"اتفاق بشأن مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • un accord sur le projet de résolution
        
    Malgré l'intéressant échange de vues auquel ces consultations ont donné lieu, il n'a pas été possible d'arriver à un accord sur le projet de résolution. UN ورغم أن تلك المشاورات أفسحت المجال لإجراء تبادل مفيد في وجهات النظر، فإنه لم يمكن التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار.
    Il y a eu jusqu'à présent quatre réunions de ce groupe de consultations officieuses à composition non limitée au cours desquelles nous avons examiné un non-document du Président et dégagé un accord sur le projet de résolution que nous venons d'adopter ce matin. UN ولقد تم حتى الآن عقد أربعة من اجتماعات التشاور غير الرسمي المفتوح، والتي ناقشنا فيها الورقة غير الرسمية المقدمة من الرئيس وتوصلنا إلى اتفاق بشأن مشروع القرار الذي تم اعتماده صباح اليوم.
    Dans l'esprit de Monterrey, j'encourage tous les États Membres à apporter leur plein appui et leur coopération sans réserve aux facilitateurs dans le cadre de leurs efforts pour parvenir à un accord sur le projet de résolution de manière ouverte, transparente et inclusive, et le soumettre à l'Assemblée avant la fin de la partie principale de la présente session. UN وبدافع من روح مونتيري، أود أن أشجع الدول الأعضاء جميعها على تقديم كامل دعمها للميسرين والتعاون معهما إذ يعملان من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار بطريقة مفتوحة وشفافة وشاملة، وعلى تقديم هذا الاتفاق إلى الجمعية العامة قبل نهاية الجزء الرئيسي من هذه الدورة.
    52. M. CHIKANDA (Zimbabwe) et M. M. MUHAMMED (Nigéria), s'exprimant en qualité de Président de la Conférence des ministres africains de l'industrie, remercient tous ceux qui ont aidé la Commission à arriver à un accord sur le projet de résolution. UN 52- السيد تشيكاندا (زمبابوي) والسيد م. محمد (نيجيريا)، متحدثا بصفته رئيس كامي، شكرا جميع من ساعدوا اللجنة على التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار.
    De même, je tiens à remercier le facilitateur, l'Ambassadeur Momen, Représentant permanent du Bangladesh, et sa remarquable équipe pour leurs efforts sans relâche en vue de faciliter un accord sur le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui (A/64/L.69). UN وبالمثل، أود أن أشكر الميسر، السفير مؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش، وفريقه المقتدر على جهودهما الدؤوبة لتيسير التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم (A/64/L.69).
    3. M. ARMITAGE (Australie) dit que si les consultations officieuses n'ont pas permis d'arriver à un accord sur le projet de résolution relatif à la réforme des achats, la Commission est parvenue à un consensus sur les paragraphes consacrés aux arbitrages relatifs aux achats. UN ٣ - السيد أرميتاج )استراليا(: قال إنه رغما عن أن المشاورات غير الرسمية لم تسمح بالتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار المتعلق بإصلاح المشتريات، توصلت اللجنة إلى توافق في اﻵراء بشأن الفقرات المخصصة لحالات التحكيم المتصل بالمشتريات.
    22. M. BARNWELL (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que ceux-ci regrettent vivement que la Commission n'ait pu parvenir à un accord sur le projet de résolution A/C.5/54/L.7, malgré la bonne volonté dont ils ont fait preuve au cours des négociations. UN ٢٢ - السيد بارنول )غيانا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فأبدى أسفه العميق لفشل اللجنة في التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار A/C.5/54/L.7، بالرغم من المرونة التي أبدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين خلال المفاوضات.
    30. Le PRÉSIDENT dit que, comme il est difficile de parvenir à un accord sur le projet de résolution A/C.5/50/L.67, il propose que la Commission suspende l'examen du point 122 b) et des autres points de l'ordre du jour jusqu'au lundi 3 juin à 15 heures. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه نظرا لتعذر الوصول إلى اتفاق بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.67، فإنه يقترح أن تعلق اللجنة النظر في البند ١٢٢ )ب( وبنود جدول اﻷعمال اﻷخرى إلى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين ٣ حزيران/يونيه.
    Il se félicite en particulier que les consultations officieuses qu'il a tenues avec les puissances administrantes (le Royaume-Uni et les États-Unis) et l'Union européenne, aient permis de parvenir à un accord sur le projet de résolution d'ensemble concernant les petits territoires et le projet de résolution sur les activités économiques et autres, préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes, respectivement. UN وبصفة خاصة، يسعد اللجنة الخاصة أن المشاورات غير الرسميــة التــي أجرتها مــع الدولتين القائمتين باﻹدارة - المملكة المتحدة والولايات المتحــدة - ومــع الاتحاد اﻷوروبي بالتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار الموحد المتعلق باﻷقاليم الصغيرة ومشروع القرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصاديـــة وغيرهـا التي تؤثـر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على التوالي.
    Le Comité spécial note avec satisfaction que les consultations officieuses qu’il a tenues avec les Puissances administrantes (les États-Unis et le Royaume-Uni) et l’Union européenne ont permis de parvenir à un accord sur le projet de résolution d’ensemble concernant les petits territoires et le projet de résolution sur les activités, économiques et autres, préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes, respectivement. UN ويسعد اللجنة الخاصة انتهاء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها مع الدولتين القائمتين باﻹدارة )المملكة المتحدة والولايات المتحدة( والاتحاد اﻷوروبي بالتوصل الى اتفاق بشأن مشروع القرار الموحد المتعلق باﻷقاليم الصغيرة ومشروع القرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على التوالي.
    Le Comité spécial note avec satisfaction que les consultations officieuses qu’il a tenues avec les Puissances administrantes (les États-Unis et le Royaume-Uni) et l’Union européenne ont permis de parvenir à un accord sur le projet de résolution d’ensemble concernant les petits territoires et le projet de résolution sur les activités, économiques et autres, préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes, respectivement. UN ويسعد اللجنة الخاصة انتهاء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها مع الدولتين القائمتين باﻹدارة )المملكة المتحدة والولايات المتحدة( والاتحاد اﻷوروبي بالتوصل الى اتفاق بشأن مشروع القرار الموحد المتعلق باﻷقاليم الصغيرة ومشروع القرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more