Mémorandum d'accord de louage de services entre l'ONUG et l'UNITAR | UN | مذكرة اتفاق تقديم الخدمات بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد |
Les services de gestion des achats étaient fournis à l'UNITAR par l'Office des Nations Unies à Genève sur la base d'un mémorandum d'accord de louage de services. | UN | 46 - ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقديم خدمة الشراء إلى المعهد وفقا لمذكرة اتفاق تقديم الخدمات. |
Le mémorandum d'accord de louage de services ne prévoyait pas de procédure clairement définie pour l'évaluation de la qualité des services fournis par les prestataires. | UN | 47 - ولم يدرج في مذكرة اتفاق تقديم الخدمات إجراء محدد بوضوح لتقييم أداء البائعين. |
Dans le cadre de l'accord de prestation de services, le Centre fournira le matériel et les services nécessaires au fonctionnement du nouveau centre secondaire pour un coût annuel estimé à 5 445 800 dollars. | UN | 31 - وبموجب اتفاق تقديم الخدمات المذكور أعلاه، سيقدم المركز الدولي للحساب الإلكتروني ما يلزم من معدات وخدمات لإدارة مركز البيانات الثانوي الجديد |
Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de dépenses afférentes à ces services ne constituaient encore qu'une estimation dans l'attente du renouvellement de l'accord de prestation de services en vigueur conclu avec le Centre qui arrive à expiration à la fin de 2009 (Voir par. 39 et 40 ci-dessous). | UN | وأُبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقترحة للخدمات لا تزال تقديرية ريثما يتم تجديد اتفاق تقديم الخدمات الحالي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني الذي ينتهي في نهاية عام 2009 (انظر الفقرتين 39 و 40 أدناه). |
À l'issue de ces discussions, le mémorandum de l'accord de services sera actualisé. | UN | وعقب اختتام هذه العملية، ستُستكمل مذكرة اتفاق تقديم الخدمات. |
L'UNITAR a expliqué que des négociations étaient en cours avec l'ONUG sur la révision du mémorandum d'accord de louage de services. 8. Audit interne | UN | 53 - وأوضح المعهد أنه يقوم حاليا بالتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة بجنيف بشأن تنقيح مذكرة اتفاق تقديم الخدمات. |
L'UNITAR a beaucoup progressé pour ce qui est de renégocier le mémorandum d'accord de louage de services avec l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 419 - حقق المعهد تقدما كبيرا في التفاوض مجددا مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن مذكرة اتفاق تقديم الخدمات. |
En coordination avec l'ONUG, mettre à jour le mémorandum d'accord de louage de services en fonction des réformes en cours | UN | أن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا |
Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'Institut, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Genève, de mettre à jour le mémorandum d'accord de louage de services en fonction des réformes en cours. | UN | 455 - في الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا. |
Aux termes du mémorandum d'accord de louage de services signé par l'ONUG et l'UNITAR en 2005, l'ONUG fournit à l'UNITAR des services financiers et des services centraux d'appui. | UN | 50 - يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتقديم الخدمات المالية وخدمات الدعم المركزية للمعهد على النحو المحدد في مذكرة اتفاق تقديم الخدمات بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد الموقعة في عام 2005. |
Certaines dispositions du mémorandum d'accord de louage de services n'avaient pas été mises à jour en fonction des réformes stratégiques intervenues au cours des trois dernières années. | UN | 51 - ولم يجر تحديث بعض البنود والشروط الأصلية في مذكرة اتفاق تقديم الخدمات بسبب الإصلاحات الاستراتيجية التي كانت تجرى في السنوات الثلاث الماضية. |
Le Comité recommande à l'Institut, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Genève, de mettre à jour le mémorandum d'accord de louage de services en fonction des réformes en cours. | UN | 52 - ويوصي المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بتحديث مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا. |
Au paragraphe 52, le Comité a recommandé que l'UNITAR, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Genève, mette à jour le mémorandum d'accord de louage de services en fonction des réformes en cours. | UN | 418 - في الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع ﺑﻬا حاليا. |
Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de dépenses afférentes à ces services ne constituaient encore qu'une estimation dans l'attente du renouvellement de l'accord de prestation de services en vigueur conclu avec le Centre qui arrive à expiration à la fin de 2009 (voir par. 39 et 40 ci-dessous). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المقترحة للخدمات لا تزال تقديرية ريثما يتم تجديد اتفاق تقديم الخدمات الحالي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني الذي ينتهي في نهاية عام 2009 (انظر الفقرتين 39 و 40 أدناه). |
Services fournis par le Centre international de calcul des Nations Unies au Secrétariat de l'ONU - Département de l'appui aux missions (AT2009/800/03). l'accord de prestation de services conclu entre le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC) et le Département de l'appui aux missions ne définissait pas les indicateurs nécessaires pour mesurer et contrôler efficacement les prestations du Centre. | UN | 28 - الخدمات المقدمة من قبل المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة - إدارة الدعم الميداني (AT2009/800/03) - لم يحدد اتفاق تقديم الخدمات المبرم بين المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة وإدارة الدعم الميداني المؤشرات اللازمة لقياس ورصد أداء المركز بفعالية. |
Les réformes stratégiques et activités de restructuration entreprises au cours des trois années passées ont fait que l'UNITAR n'a pas revu certaines clauses du mémorandum d'accord de services qu'il avait signé en 2005 avec l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | بسبب الإصلاحات الاستراتيجية وأنشطة إعادة الهيكلة التي جرت على مدى السنوات الثلاث الماضية، لم يجر تحديث بعض البنود والشروط الواردة في مذكرة اتفاق تقديم الخدمات الموقعة بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد في عام 2005. |