Décision 292 de la Commission de l'Accord de Carthagène: Code uniforme des entreprises multinationales andines | UN | القرار 292 للجنة اتفاق كرتاخينا: مدونة القواعد الموحدة بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات في منطقة الأنديز |
Décision No 24 de la Commission de l'Accord de Carthagène : Réglementation commune régissant les mouvements de capitaux étrangers, les marques de commerce, les brevets, les licences et les redevances | UN | القرار ٤٢ للجنة اتفاق كرتاخينا: اﻷنظمة المشتركة التي تحكم حركة رأس المال اﻷجنبي والعلامات التجارية والبراءات والتراخيص ورسوم الامتياز مجموعـــة التكامـــل دون الاقليمي لمنطقة اﻷنديز نُسخ |
Décision 291 de la Commission de l'Accord de Carthagène : Code commun pour le traitement des capitaux étrangers et sur les marques commerciales, les brevets, les licences et les redevances | UN | القرار ١٩٢ للجنة اتفاق كرتاخينا: مدونة مشتركة لقواعد معاملة رأس المال اﻷجنبي والعلامات التجارية والبراءات والتراخيص ورسوم الامتياز مجموعـــة التكامــل دون الاقليمي لمنطقة اﻷنديز |
Décision 291 de la Commission de l'Accord de Carthagène : Code commun pour le traitement des capitaux étrangers et sur les marques commerciales, les brevets, les licences et les redevances | UN | منطقــة التجــارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا القرار ١٩٢ للجنة اتفاق كرتاخينا: مدونة مشتركة لقواعد معاملة رأس المال اﻷجنبي والعلامات التجارية والبراءات والتراخيص والجعائل |
Décision no 24 de la Commission de l'Accord de Carthagène: Réglementation commune régissant les mouvements de capitaux étrangers, les marques de commerce, les brevets, les licences et les redevances | UN | نُسخ القرار 24 للجنة اتفاق كرتاخينا: التنظيمات المشتركة التي تحكم حركة رأس المال الأجنبي والعلامات التجارية والبراءات والتراخيص والجعائل الهيئة العربية المشتركة لضمان الاستثمارات |
Décision 291 de la Commission de l'Accord de Carthagène: Code commun pour le traitement des capitaux étrangers et sur les marques commerciales, les brevets, les licences et les redevances | UN | القرار 291 للجنة اتفاق كرتاخينا: مدونة مشتركة لقواعد معاملة رأس المال الأجنبي والعلامات التجارية والبراءات والتراخيص والجعائل |
Décision No 24 de la Commission de l'Accord de Carthagène : Réglementation commune régissant les mouvements de capitaux étrangers, les marques de commerce, les brevets, les licences et les redevances | UN | القرار ٤٢ للجنة اتفاق كرتاخينا: التنظيمات المشتركة التي تحكم حركة رأس المال اﻷجنبي والعلامات التجارية والبراءات والتراخيص والجعائل مجموعـــة التكامـــل دون الاقليمي لمنطقة اﻷنديز نُسخ اتفاقية إنشاء الهيئة العربية المشتركة لضمان الاستثمارات |
Puisant leur inspiration dans l'Accord de Carthagène, qui reflète la volonté commune de concrétisation du mandat historique d'intégration de nos peuples, et dans les principes relatifs aux relations internationales consacrés dans les Chartes de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains, | UN | وإذ يستلهمـون اتفاق كرتاخينا الذي يجسـد التصميم المشترك على إنجـاز المهمة التاريخية المتمثلـة في تحقيق التكامـل بين شعوبنا، والمبادئ التي تحكم العلاقات الدولية كما ورد النص عليها في ميثاقـي الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية؛ |
Dans sa décision no 285, la Commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | كما ينص المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار حلف الأنديز) على منع تشويه المنافسة جراء تطبيق ممارسات تجارية تقييدية واتخاذ التدابير التصحيحية في هذا الشأن. |
Dans sa décision no 285, la Commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | كما ينص المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار حلف الأنديز) على منع تشويه المنافسة جراء تطبيق ممارسات تجارية تقييدية واتخاذ التدابير التصحيحية في هذا الشأن. |
Dans sa décision no 285, la Commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | كما ينص المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار حلف الأنديز) على منع تشويه المنافسة جراء تطبيق ممارسات تجارية تقييدية واتخاذ التدابير التصحيحية في هذا الشأن. |
Dans sa décision 285, la Commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | وينص أيضاً المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار الحلف الأندي) على منع تحريف المنافسة الناتج عن الممارسات التجارية التقييدية أو اتخاذ التدابير التصحيحية بذلك الشأن. |
Dans sa décision 285, la Commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | كما ينص المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار حلف الأنديز) على منع تشويه المنافسة جراء تطبيق ممارسات تجارية تقييدية واتخاذ التدابير التصحيحية في هذا الشأن. |
Dans sa décision 285, la commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte Andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | وينص أيضاً المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار الحلف الأندي) على منع تحريف المنافسة الناتج عن الممارسات التجارية التقييدية أو اتخاذ التدابير التصحيحية بذلك الشأن. |
Dans sa décision 285, la commission de l'Accord de Carthagène (instituée par le Pacte Andin) souligne également la nécessité d'empêcher ou de corriger les distorsions de la concurrence résultant de pratiques commerciales restrictives. | UN | وينص أيضاً المقرر 285 للجنة اتفاق كرتاخينا (التي أنشئت في إطار الحلف الأندي) على منع تحريف المنافسة الناتج عن الممارسات التجارية التقييدية أو اتخاذ التدابير التصحيحية بذلك الشأن. |
50. Conformément à l'Acte de Barahona signé en décembre 1992 lors d'une réunion des présidents des pays membres du Groupe andin, ainsi qu'aux décisions prises ultérieurement par la Commission de l'Accord de Carthagène, une zone de libre-échange a été établie le 1er octobre 1992 entre la Bolivie, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela. | UN | ٥٠- ووفقا لاتفاق باراهونا الذي وُقع في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ في اجتماع لرؤساء المجموعة الاندية لقرارات لجنة اتفاق كرتاخينا التالية له، أنشئت منطقة للتجارة الحرة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بين اكوادور وبوليفيا وفنزويلا وكولومبيا. |
Auparavant Conseil de l'Accord de Carthagène (CAC). | UN | (9) سابقاً، " مجلس اتفاق كرتاخينا " . |