"اتفاق لواندا" - Translation from Arabic to French

    • l'Accord de Luanda
        
    l'Accord de Luanda est signé entre l'Ouganda et la République démocratique du Congo. UN توقيع اتفاق لواندا بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les chefs d'État ont réaffirmé leur engagement de mettre en application l'Accord de Luanda. UN وأكد رئيسا الدولتين من جديد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا.
    Ils ont demandé que l'Accord de Luanda soit rapidement mis en oeuvre et que la Commission de pacification d'Ituri soit mise en place sans plus tarder. UN وطلبوا تنفيذ اتفاق لواندا بسرعة وإنشاء لجنة إعادة السلام في إيتوري دون مزيد من التأخير.
    L'Ouganda a délibérément pris des mesures pour mettre en oeuvre l'Accord de Luanda : UN اتخذت أوغندا الخطوات المدروسة التالية لتنفيذ اتفاق لواندا عن طريق القيام بما يلي:
    Par conséquent, les dispositions de l'Accord de Luanda relatives à la Commission de pacification de l'Ituri constituent une violation de l'Accord de Lusaka. UN لذا يعد البند الخاص بلجنة إحلال السلام في إيتوري الوارد في اتفاق لواندا انتهاكا لاتفاق لوساكا.
    L'Ouganda espère que le processus ne sera pas interrompu, afin que la CPI puisse s'acquitter de sa tâche, qui doit déboucher sur le retrait des UPDF, comme prévu dans l'Accord de Luanda. UN وتأمل أوغندا أن العملية لن تتوقف، بحيث تتمكن لجنة إعادة السلام إلى إيتوري من أداء عملها الذي سيؤدي إلى انسحاب قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، كما ينص على ذلك اتفاق لواندا.
    Il y a également lieu de se réjouir, bien qu'il ne soit pas partie à l'Accord de Pretoria ou à l'Accord de Luanda, de l'intention annoncée récemment par le Zimbabwe de rapatrier ses troupes de la République démocratique du Congo. UN ورغم أن زمبابوي ليست طرفا في اتفاق بريتوريا أو اتفاق لواندا فإن إعلانها مؤخرا عن اعتزامها إعادة قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن تعد أيضا خطوة موضع ترحيب.
    Au nom de l'Union européenne, la présidence se félicite de la signature de l'Accord de Luanda sur le retrait des forces ougandaises de la République démocratique du Congo et sur la coopération et la normalisation des relations entre les deux pays. UN تعرب رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، عن ترحيبها بتوقيع اتفاق لواندا بشأن انسحاب القوات الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبشأن التعاون وتطبيع العلاقات بين البلدين.
    Pour l'Ituri, la voie à suivre est d'appliquer l'Accord de Luanda qui prévoit la création de la Commission de pacification. UN 45 - يتمثل الطريق إلى الأمام في ما يتعلق بايتوري في تنفيذ اتفاق لواندا الذي ينص على إنشاء لجنة للتهدئة.
    La Commission de pacification de l'Ituri n'a pas pu commencer ses travaux comme prévu dans l'Accord de Luanda en raison de l'intransigeance de l'UPC, qui est appuyée et encouragée par le Rwanda. UN ولا تستطيع لجنة إعادة السلام إلى إيتوري الشروع في أداء عملها كما هو منتظر منها بموجب اتفاق لواندا بسبب عناد اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي شجعته ودعمته رواندا.
    Le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo s'est rendu à Kampala le 25 octobre pour discuter des questions traitées dans l'Accord de Luanda encore en suspens. UN وزار وزير التعاون الإقليمي بجمهورية الكونغو الديمقراطية كامبالا في 25 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة المسائل المعلقة في اتفاق لواندا.
    a) Aux termes de l'Accord de Luanda de 2002, l'Ouganda a contribué à la création de la Commission de pacification de l'Ituri. UN (أ) قامت أوغندا، بموجب اتفاق لواندا لعام 2002، بدور حاسم في إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    Une visite de réciprocité à Kampala a été effectuée le 25 octobre par le Ministre de la coopération régionale de la République démocratique du Congo, afin d'examiner les questions non réglées de l'Accord de Luanda. UN وقام وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية بزيارة لكمبالا في 25 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة المسائل المعلقة من اتفاق لواندا.
    Il a été convenu conformément à l'article 1, alinéa 3, de l'Accord de Luanda que l'Ouganda garantira la sécurité de tous les participants aux travaux du Comité préparatoire et de la Commission de pacification de l'Ituri dans la ville de Bunia. UN 3 - وتنص الفقرة الفرعية 3 من المادة 1 من اتفاق لواندا على أن تكفل أوغندا أمن المشاركين في أعمال اللجنة التحضيرية ولجنة إعادة السلام في إيتوري في مدينة بونيا.
    Les signataires de l'Accord de Luanda ont réitéré leur ferme engagement de prendre toutes les dispositions nécessaires pour assurer la réussite des travaux de la Commission de pacification de l'Ituri et d'écarter tout obstacle susceptible d'en entraver la bonne marche. UN 7 - وأكد الموقعون على اتفاق لواندا من جديد التزامهم الثابت بأن يتخذوا جميع التدابير اللازمة لإنجاح أعمال لجنة إعادة السلام في إيتوري وتذليل أي عقبة قد تعرقلها.
    Pendant toute cette période, mon Représentant spécial a engagé les parties à mettre fin aux hostilités et à créer la Commission de pacification de l'Ituri (CPI) prévue par l'Accord de Luanda du 6 septembre 2002. UN 11 - وفي جميع مراحل هذه الفترة، عمل ممثلي الخاص على حث الأطراف على إنهاء أعمال الاقتتال وإنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري، على نحو ما هو متوخى في اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002.
    l'Accord de Luanda signé le 6 septembre 2002 entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda, avec la facilitation de l'Angola, établit les bases d'un règlement de la situation dans la région de l'Ituri, comme le souligne la résolution. UN أرسى اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002 بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا الذي سهّلته أنغولا، أسس التسوية في منطقة إيتوري، كما يؤكد ذلك القرار.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général s'est engagé à mettre en place la Commission de pacification de l'Ituri (CPI) prévue par l'Accord de Luanda du 6 septembre 2002. UN وتعهد الممثل الخاص للأمين العام بإنشاء " لجنة إعادة السلام إلى إيتوري " المتوخاة في اتفاق لواندا المعقود في 6 أيلول/سبتمبر 2002.
    Déclaration publiée le 12 septembre 2002 par la présidence au nom de l'Union européenne concernant la signature, le 6 septembre 2002, de l'Accord de Luanda entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 12 أيلول/سبتمبر 2002، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن توقيع اتفاق لواندا بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا في 6 أيلول/سبتمبر 2002
    L'Ouganda s'est engagé à retirer totalement les UPDF de Bunia dans les 100 jours à compter du 6 septembre 2002 comme stipulé dans l'Accord de Luanda. UN وأوغندا ملتزمة بسحب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية سحبا كاملا في غضون 100 يوم من يوم الصفر ألا وهو 6 أيلول/سبتمبر 2002 حسب ما نص على ذلك اتفاق لواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more