Plus de deux années se sont écoulées depuis la signature de l'Accord de Linas-Marcoussis, le 23 janvier 2003. | UN | 80 - لقد مضت سنتان منذ توقيع اتفاق لينا - ماركوسي في 23 كانون الثاني/يناير 2003. |
Ils ont réaffirmé que l'Accord de Linas-Marcoussis du 23 janvier était la base d'un règlement global du conflit. | UN | وأعادوا التأكيد على أن اتفاق لينا - ماركوسي المبرم في 23 كانون الثاني/يناير يشكل أساسا لتسوية شاملة للنـزاع. |
:: Appui du Secrétariat au Comité de suivi créé par l'Accord de Linas-Marcoussis | UN | :: تقديم خدمات السكرتاية للجنة الرصد المنشأة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي |
:: Activités régulières de conseil auprès des FANCI et des Forces nouvelles au sujet des responsabilités qui leur incombent en vertu de l'Accord de Linas-Marcoussis et de l'Accord de cessez-le-feu, avec mise au point de directives opérationnelles | UN | :: إسداء المشورة بصفة منتظمة للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة بشأن المسؤوليات المنوطة بها بموجب اتفاق لينا - ماركوسي واتفاق وقف إطلاق النار، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية تشغيلية. |
:: Présidence des réunions hebdomadaires du Comité de suivi créé par l'Accord de Linas-Marcoussis, se tenant tour à tour à Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro et Bondoukou | UN | :: ترأس الاجتماعات الأسبوعية للجنة الرصد المنشأة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي، التي تعقد بالتناوب في أبيدجان، ومان، ودويكوي، وسان بدرو، ودالوا، وكوروغو، وبواكيه، وياموسوكرو، وبوندوكو. |
:: Services techniques de secrétariat pour le compte du Comité de suivi créé par l'Accord de Linas-Marcoussis | UN | :: دعم لجنة الرصد المنشأة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي بأعمال الأمانة. |
:: Conseils au Gouvernement de réconciliation nationale et aux institutions nationales au sujet des composantes juridiques de l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية والمؤسسات الوطنية بشأن الجوانب القانونية لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي. |
La situation politique est très complexe, même si des progrès ont été accomplis dans l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis. | UN | وكان الوضع السياسي، بالإضافة إلى ذلك، في غاية التعقيد، على الرغم من التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي. |
De plus, le Gouvernement a présenté un projet de programme pour la mise en oeuvre des aspects essentiels de l'Accord de Linas-Marcoussis. | UN | 3 - وعلاوة على ذلك، عرضت الحكومة مشروع برنامجها لتنفيذ الجوانب الأساسية من اتفاق لينا - ماركوسي. |
Le Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis a encouragé les partis à régler leurs différends en reprenant le dialogue. | UN | وما فتئت لجنة الرصد المعنية بتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي تشجع الأطراف على حل خلافاتها من خلال تجديد الحوار. |
l'Accord de Linas-Marcoussis avait donné l'espoir d'obtenir de meilleurs résultats économiques pendant l'année en cours. | UN | وقد أوجد اتفاق لينا - ماركوسي توقعات في تحقيق أداء اقتصادي أفضل خلال السنة الحالية. |
À cet égard, il convient de rappeler que les signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis se sont engagés à appuyer le Gouvernement lorsque l'Assemblée examinera ces réformes. | UN | وتــجدر الإشارة إلى أن الأطراف الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي قد تعهدت بدعم الحكومة عندما تؤيد الجمعية هذه الإصلاحات. |
Le maintien du statut actuel de la MINUCI a montré toutes ses limites dans la mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis pour les raisons suivantes : | UN | وقد ثبت أن الإبقاء على الوضع الحالي للبعثة ينطوي على قيود تؤثر على تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي، وذلك للأسباب التالية: |
La signature de l'Accord de Linas-Marcoussis, qui a vu la mobilisation de l'ensemble de la communauté internationale, a fait naître de réels espoirs quant à la sortie de crise. | UN | لقد تولدت آمال حقيقية في الخروج من الأزمة عند توقيع اتفاق لينا - ماركوسي الذي تعبأ من أجله المجتمع الدولي بأكمله. |
Leur présence a permis de maintenir un environnement de sécurité propre à permettre aux parties de poursuivre le dialogue et d'appliquer l'Accord de Linas-Marcoussis. | UN | وقد ساعد وجودهما في تهيئة بيئة أمنية ينبغي أن تمكّن الأطراف من مواصلة الحوار وتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي. |
l'Accord de Linas-Marcoussis prévoit le contrôle international du regroupement et du cantonnement des groupes armés ainsi que du processus de désarmement et de démobilisation. | UN | 78 - ينص اتفاق لينا - ماركوسي على المراقبة الدولية لإعادة تجميع الجماعات المسلحة في معسكرات لعملية نزع سلاحهم وتسريحهم. |
Toutefois, le Conseil de sécurité exprime sa vive préoccupation devant le ralentissement de l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis. | UN | " بيد أن مجلس الأمن يعرب عن بالغ قلقه لتباطؤ تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي. |