"اتكلم" - Translation from Arabic to French

    • parler
        
    • parle
        
    • dire
        
    • parlais
        
    • dis
        
    • parlé
        
    • parole
        
    Oui, évidemment et je veux en parler mais Steve et moi venons de nous arrêter devant une scène de crime... Open Subtitles نعم بالتأكيد قد فعلت واريد ان اتكلم عنه لكن ستيف وانا سحبنا الى مسرح جريمة اذا
    C'est mon truc. Je ne sais pas parler aux jeunes. Open Subtitles هذا من إختصاصي اعرف كيف اتكلم مع المراهقين
    Va déshabiller celle-là ailleurs que je puisse parler à la brune. Open Subtitles فقط حاول انتزاع الاخرى حتى اتكلم مع بنية الشعر
    Je parle de Valentina. C'est le portrait craché de Flora. Open Subtitles انا اتكلم عن فالنتينا انها فلورا مره اخرى
    Je ne parle pas de croire, Je parle... d'en être capable. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الإيمان أنا اتكلم عن القدرة.
    Ecoutez, je ne vais pas le dire sous prétexte qu'ils veulent l'entendre. Open Subtitles انظرأنا، لا اتكلم فقط انهم يريدون سماع ذلك
    Tu n'en sais rien parce-que tu ne me laisses pas parler. Open Subtitles لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم
    Je ne veux pas parler de ça maintenant. J'ai une migraine. Open Subtitles لا يمكنني ان اتكلم عن هذا الآن عندي صداع
    En faite je vais te parler de quelque chose de sérieux Open Subtitles في الحقيقة اريد ان اتكلم معكم شيء خطير جدا
    On va parler de quoi ? Vous baragouinerez n'importe quoi pendant des heures en eurocharabiais. Open Subtitles ما الذي سوف اتكلم معها لليلة كامله لقد قضيت ساعات كثيره باختلاق
    Pour une entreprise médiatique. Je ne veux pas parler de moi ou de travail. Open Subtitles في الصحافه و الاعلام ولكن لا اريد ان اتكلم عن عملي
    Et je pense parler pour toutes les femmes de Bluebell en disant que nous allons toujours être aussi accueillante. Open Subtitles واظنني اتكلم بالنيابة عن غالبية نساء بلوبيل عندما اقول , اننا سنرحب بك دائما كالعادة
    Je n'ai pas envie de parler tout en surveillant ces individus. Open Subtitles لا استطيع ان اتكلم واراقب هؤلاء في نفس الوقت
    Maintenant, le problème c'est que je ne t'entends pas, je vais devoir parler pour deux. Open Subtitles اتري النقطه السلبيه الان انني لا يمكنني سماعك لذلك سوف اتكلم لكلينا
    Je déteste quand tu me fais parler comme ça. Open Subtitles أنا أكره ذلك عندما تجعلني اتكلم بتلك النبرة
    Hillary, je parle de ruiner complètement la réputation de jessi Open Subtitles هيلي , انا اتكلم بعدوانية لتحطيم سمعة جيسي
    Je parle couramment 20 langues et 20 autres, assez bien. Open Subtitles وانا اتكلم 20 لغات بطلاقة وهناك 20 مقبول
    Je te parle d'amour. Et tu me parles de ton appétit. Open Subtitles انا اتكلم حيال الحب وانت تتكلم حيال شهيتك للطعام
    Et les chaussures, je ne te parle même pas des chaussures Open Subtitles و الحذاء , لا استطيع حتى اتكلم عن الحذاء
    Ne pensez pas, parce que je ne dis rien, que je n'ai pas envie d'en dire beaucoup. Open Subtitles و لا تاخذي كلامي بطريقة مختلفة لاني لن اتكلم كثيرا لاني لا احب الثرثرة
    Si je ne parlais pas d'eux, si je ne pensais pas à eux, et si je ne l'ai avais pas avec moi ici, Open Subtitles فاذا لم اتكلم عنهم , فأذا لم افكر بهم و اذا لم يزوروني
    Je dis que je me sens pas comme le héros de ma propre histoire. Open Subtitles انا اتكلم عن الحقيقة وهي أنني لا اشعر اني بطل قصتي
    - On t'a parlé, à toi? Ouais, moi je te parle! C'est quoi, ton problème? Open Subtitles ـ أنا لاأتكلم معك أنت ـ وأنا اتكلم معك، هل هناك مشكلة؟
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques, à savoir la Finlande, I'Islande, la Norvège, la Suède et le Danemark. UN يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more