"اتى" - Translation from Arabic to French

    • vient
        
    • est venu
        
    • arrive
        
    • venait
        
    • est arrivé
        
    • venir
        
    • est là
        
    • amène
        
    • s'est
        
    • venue
        
    • vient-il
        
    • vienne
        
    • est passé
        
    Et s'il vient à vous sentant la rose, ma récompense est? Open Subtitles واذا اتى اليك تفوح منه رائحة الورود, مكافئتي هي؟
    Ça vient d'arriver de la CIA à propos de l'attentat au club de golf. Open Subtitles لقد اتى هذا للتو من المخابرات المركزية بخصوص تفجير مسار الجولف
    Tu penses que Fitzpatrick est venu pour saborder le mariage ? Open Subtitles حسنا اذا تعتقد ان فيتز باتريك اتى ليخرب الزفاف
    Il est venu vers 22 heures demandant le statut d'un corps qui était arrivé. Open Subtitles لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت
    Et puis quelqu'un, un jour, arrive pour la débrancher, pour te l'enlever à jamais. Open Subtitles ومن ثم اتى شخص ما في احد الأيام لينهي حياتها ليأخذها منك للأبد
    Il venait d'une famille de flics, pas d'ennemis, pas d'antécédents criminels. Open Subtitles اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية.
    Je n'ai pas à le demander, vu que mon médecin légiste est arrivé ici en premier. Open Subtitles انا حقا لست فى حاجة للسؤال بما ان طبيبى الشرعى اتى هنا اولا
    Même si lmaan vient plus tôt, il peut attendre cinq minutes. Open Subtitles لو اتى ايمان الا يستطيع ان ينتظرك خمسة دقائق
    Si le mec du film vient ici, il va prendre cette beauté plutôt que lui. Open Subtitles اذا اتى رجل أفلام هنا .. فسيختار هذا الجميل بدلا من هذا
    Gina ! Désolé de vous interrompre, mais je dois te montrer ça. Armand Assante vient d'entrer. Open Subtitles اسف على المقاطعة يا جينا ولكن اريد ان اخبرك ان ارماند قى اتى
    D'abord, tu viens et cette personne vient dans notre maison. Open Subtitles أولاً، انت اتيت وبعد ذلك اتى ذلك الشخص لمنزلنا
    Samir Meshal est venu chez moi et on s'est disputés. Open Subtitles سمير مشعل اتى لمنزلي وفجأه دخلنا في خصام
    Il est venu deux fois. Tu profiles ce jeune homme, Abraham. Tu te rends compte ? Open Subtitles اتى هنا مرتان انت تتهم هذا الشاب , ابراهام , اتدرك هذا ؟
    Lord Arryn est venu en premier, quelques semaines avant sa mort. Open Subtitles اللورد آرين اتى اولاً قبل أسابيع قليلة من وفاته
    Il arrive. Open Subtitles انا اعتقد انهُ قد اتى وهو لا زال ينظر لنا
    Il venait à moi très souvent, essayant de concilier sa foi. Open Subtitles لقد اتى لي مرات عديدة, محاولاً التوفيق بين إيمانه
    Quand Climate Camp est arrivé, que les jeunes sont venus aider, on n'a pas regretté. Open Subtitles عندما اتى مخيم المناخ واتى هؤلاء الشباب لمساندتنا لم نتطلع الى الوراء.
    L'ADN sous ses ongles doit venir du tueur. Open Subtitles وجدنا بعض الحمض النووي تحت أظافره لا بد أن ذلك اتى من القاتل
    S'il est là, évidemment qu'il vient. Tu es fou ? Open Subtitles لا يمكنك القول بأنه قد اتى و لن تجلبه للغداء غداً، هل انت مجنون؟
    Dis-moi ce qui t'amène ici et je te dirai comment je t'ai trouvé. Open Subtitles أخبرني ما الذي اتى بك الى هنا وسأخبرك كيف عثرت عليك
    Ils pensent que votre race est venue pour nous détruire. Open Subtitles اناس كثيرون يأملون بفشلكم يعتقدون ان جنسكم اتى هنا ليدمرنا
    Maintenant, d'où vient-il ? Open Subtitles والان , من آين اتى ؟
    On m'avait proposé ce boulot très bien placé au gouvernement avant que je vienne à Empire. Open Subtitles لقد عرض علي عمل عالي المستوى من جهه حكوميه قبل ان اتى الى الامبراطوريه
    Oui eh bien, il est passé par ici hier, on aurait dit qu'il s'était battu. Open Subtitles نعم هو اتى بالامس وكان يبدو كما لو انه قد دخل شجاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more