deux des 10 recommandations concernant des risques élevés portaient sur le traitement des transactions financières. | UN | تعلَّقت اثنتان من التوصيات العشر التي تتسم بمخاطرة عالية بتجهيز المعاملات المالية. |
Une position similaire en principe aux positions susmentionnées a été prise dans des accords entre deux des États dotés de l'arme nucléaire. | UN | وقد اتﱡخذ موقف مشابه من حيث المبدأ للمواقف المذكورة أعلاه في اتفاقات وقعتها اثنتان من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
deux des cinq États visés ont placé leurs stocks excédentaires sous le régime de garanties d'EURATOM. | UN | ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Il s'agit, dans deux de ces cas, de décisions de la Commission interaméricaine. | UN | وهناك اثنتان من تلك الحالات عبارة عن قرارات اتخذتها لجنة البلدان الأمريكية. |
deux de ces sociétés ne figuraient pas sur la liste des sous-traitants du projet du plan-cadre d'équipement. | UN | ولم تكن اثنتان من تلك الشركات على قائمة المقاولين لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
deux de ces établissements sont situés dans des comtés qui n'ont jamais eu de prisons. | UN | وتوجد اثنتان من هذه المنشآت في مقاطعات لم تكن بها منشآت سجون من قبل. |
On trouvera ciaprès deux des nombreux témoignages dont on dispose. | UN | والروايتان المذكورتان أدناه ما هما إلا اثنتان من روايات عديدة أخرى. |
deux des nouveaux postes sont donc réservés à ce continent. | UN | ولذلك خصصت اثنتان من هذه الوظائف لأفريقيا. |
deux des femmes ont été élues sans concurrence, alors que les autres ont mené la bataille sur la base des listes concurrentes. | UN | وقد فازت اثنتان من السيدات بالتزكية، بينما خاضت الباقيات المعركة على اللوائح المتنافسة. |
deux des candidates élues s'étaient présentées comme indépendantes. | UN | وقد شاركت اثنتان من الناجحات كمرشحتين مستقلتين. |
deux des trois réclamations présentées par Chiyoda au titre des pertes financières concernent ce projet tandis que la troisième concerne le projet de la raffinerie Nord. | UN | وكانت مطالبتان اثنتان من المطالبات الثلاث التي قدمتها شيودا بشأن الخسائر المالية تتعلق بهذا المشروع، وتتعلق المطالبة الأخرى بمشروع مصفاة الشمال. |
deux des principaux États dotés d'armes nucléaires disposent aujourd'hui d'un total de 40 000 ogives, alors qu'ils n'en disposaient que de 38 700 en 1970. | UN | وتملك حاليا اثنتان من أكبر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ما يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٤٠ رأس نووي، بالمقارنة ﺑ ٧٠٠ ٣٨ في سنة ١٩٧٠. |
deux de ces bourses ont été offertes en 2001. | UN | وفي عام 2001 منحت اثنتان من هذه الزمالات. |
deux de ses neuf municipalités sont situées sur des îles au large. | UN | وتقع اثنتان من وحــداتها اﻹدارية التســع على جزر قريبة من الشاطئ. |
deux de ces affaires ont été transférées au TPIR à Arusha et une a été jugée en Suisse. | UN | وأحيلت اثنتان من تلك الحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا ونُظرت واحدة في سويسرا. |
deux de ces systèmes correspondent au dispositif de protection. | UN | وتوفر اثنتان من هذه الشبكات الحماية للمعوقين. |
deux de ces unités seront déployées à Monrovia. | UN | وستُنشَر اثنتان من الوحدات الثلاث في مونروفيا. |
deux de ces trois ordres de virement stipulaient que leur objectif était la rémunération des heures de travail effectuées par l'employé. | UN | وتبين اثنتان من قسائم التحويل الثلاث أن الغرض من التحويل كان دفع أجر الساعات التي عملها العامل. |
deux de ces actes d'accusation ont abouti à l'appréhension de deux accusés par des forces internationales en ex-Yougoslavie. | UN | وأدت اثنتان من هذه اللوائح إلى القبض على متهمين بيد القوات الدولية في يوغوسلافيا السابقة. |
Ces derniers ont profité de l'occasion, et également utilisé l'espace gratuit offert par deux journaux d'État. | UN | واستفاد المرشحون أنفسهم من هذه الفرصة، واستفادوا أيضا من المساحة الحرة التي وفرتها اثنتان من الصحف المملوكة للدولة. |
deux autres États Membres s'en sont portés coauteurs. | UN | وانضمت اثنتان من الدول اﻷعضاء إلى مقدمي ورقة العمل. |
deux d'entre elles, des formulations de pyréthrinoïdes à diffusion lente, sont déjà disponibles sur le marché. | UN | وهناك اثنتان من هذه التركيبات، وهما تركيبتا بطيئتا الإطلاق للبيريثرويدات، متاحتان بالفعل في السوق. |
iv) Plaquettes, brochures, fiches de synthèse. deux livraisons de Population Data Sheet; | UN | ' ٤ ' كتيبات وكراسات وصحائف وقائع: اثنتان من صحائف البيانات السكانية؛ |
Deux sur les cinq organisations syndicales de province sont dirigées par des femmes et 45 % des organisations professionnelles primaires du pays ont une femme à leur tête. | UN | وهناك اثنتان من المنظمات النقابية الخمس بالأقاليم تخضع لإدارة امرأة، كما أن المرأة ترأس 45 في المائة من المنظمات المهنية الأولية في تركمانستان. |
Je veux unir les deux plus grandes villes... quelque chose qui n'a jamais été fait depuis le début de la guerre. | Open Subtitles | أريد أن أوحّد اثنتان من أعظم المدن الموجودة وهذا شيء لم يفعله أحدٌ من قبل منذ نشوب الحرب |