"اثني عشر بلدا" - Translation from Arabic to French

    • une douzaine de pays
        
    • douze pays
        
    • une dizaine de pays
        
    L'ONUDI participe activement à ce processus dans une douzaine de pays. UN وتشارك المنظمة في هذه العملية بنشاط في نحو اثني عشر بلدا.
    La valeur de son action au service de l'intérêt général est reconnue dans une douzaine de pays. UN وقد اعترف ما يزيد على اثني عشر بلدا بشهرته الدولية في الخدمة العامة الممتازة.
    Dans le même temps, des réunions bilatérales ont été organisées dans plus d'une douzaine de pays avec l'objectif de parvenir à un moratoire. UN وفي الوقت ذاته، نُظمت لقاءات ثنائية في أكثر من اثني عشر بلدا بهدف التوصل إلى وقف اختياري للعمل بعقوبة الإعدام.
    Neuf des douze pays de la dernière colonne appartenaient à la région de l'Asie et du Pacifique (dont Kiribati, les Tonga, Samoa, Tuvalu, les Îles Marshall et les États fédérés de Micronésie). UN ويشمل العمود اﻷخير اثني عشر بلدا منها تسعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    douze pays auraient déclaré leur intention de signer le Protocole, lequel entrera en vigueur 90 jours après que cinq État auront déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وذُكر أن اثني عشر بلدا أعلنت اعتزامها التوقيع على البروتوكول، الذي سيدخل حيز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Des gouvernements, des agences donatrices et des instituts scientifiques d'une dizaine de pays asiatiques y participent. UN وتشارك في هذا المنتدى حكومات وجهات مانحة ومعاهد علمية من اثني عشر بلدا آسيويا.
    Dans le cadre du suivi de ces examens, la CNUCED a également aidé une douzaine de pays en développement à mettre en œuvre les recommandations qui en étaient issues. UN وفي سياق متابعة التوصيات الواردة في الاستعراضات، ساعد الأونكتاد اثني عشر بلدا ناميا في تنفيذ هذه التوصيات.
    Au cours de l'année écoulée, il a exécuté des programmes de démobilisation et de réinsertion dans plus d'une douzaine de pays. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    C'est précisément parce que l'intégration mondiale n'a jusqu'à présent concerné qu'une douzaine de pays en développement que le monde économique reste divisé. UN ولأن الاندماج العالمي لم يؤثر، حتى الآن، إلا على اثني عشر بلدا من البلدان النامية، ولا يزال العالم الاقتصادي مجزأً.
    Des armes en provenance d'une douzaine de pays situés sur presque tous les continents auraient été retrouvées, disséminées dans la région. UN ولقد وجدت بالمنطقة أسلحة من اثني عشر بلدا تقع في جميع القارات تقريبا.
    Il a soutenu des programmes de sensibilisation aux mines dans une douzaine de pays, dont l'Angola, le Cambodge, le Nicaragua et la République fédérale de Yougoslavie (y compris le Kosovo) et parmi les réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وقد تم تقديم المساعدة في برامج الوعي بالألغام في اثني عشر بلدا بينها أنغولا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكمبوديا وكوسوفو ونيكاراغوا، وبين اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le Haut Commissariat a lancé une campagne de sensibilisation dans plus d'une douzaine de pays d'asile en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine, afin de lutter contre le racisme et la xénophobie et de sensibiliser les populations au sort des réfugiés. UN وقد شنت المفوضية حملة توعية عامة فيما يزيد على اثني عشر بلدا من بلدان اللجوء في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بغية مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب وتوعية الجمهور لمحنة اللاجئين.
    Plus d'une douzaine de pays, soit beaucoup plus que lors des séries précédentes, ont défendu avec succès des propositions de programmes de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant et de traitement du sida chez l'enfant. UN وقد أعد أكثر من اثني عشر بلدا مقترحات ناجحة لبرامج منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالفيروس، مما يشكل زيادة كبيرة عما كان عليه الحال في الجولات السابقة.
    Le monde compte aujourd'hui 435 centrales nucléaires; une douzaine de pays ont ou mettent en place des installations d'enrichissement; une quarantaine de pays auraient les compétences techniques nécessaires pour produire des armes nucléaires. UN 1 - توجد في العالم اليوم 435 محطة طاقة نووية؛ وحوالي اثني عشر بلدا قامت أو تقوم بإنشاء مرافق للإغناء؛ ويقال إن حوالي 40 بلدا لديها الخبرة التقنية اللازمة لإنتاج أسلحة نووية.
    Dans le domaine des armes légères et de petit calibre, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) participe activement au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration des enfants et des jeunes dans une douzaine de pays. UN 38 - وفي مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تعدّ منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) شريكا نشطا في مجال نزع السلاح وتسريح الأطفال والشباب وإعادة إدماجهم في أكثر من اثني عشر بلدا.
    Il a réuni d'importants universitaires d'Asie et du Pacifique qui participaient aux réunions mixtes ou officieuses regroupant des personnalités officielles et des universitaires en provenance d'une douzaine de pays soucieux d'adopter des mesures de confiance et de sécurité dans la région. UN وشكلت الحلقة جزءا من أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحكم العالمي؛ وضمت علماء بارزين من المنطقة اشتركوا فيما يسمى اجتماعات " الشقين " أو الاجتماعات غير الرسمية التي ضمت مسؤولين وأكاديميين من اثني عشر بلدا معنيا بتدابير بناء الثقة واﻷمن في المنطقة اﻹقليمية.
    Dans plus d'une dizaine de pays où cette pratique est largement répandue, des lois ont été adoptées qui rendent les mutilations génitales illégales. UN وأصدرت قوانين في ما يزيد على اثني عشر بلدا من البلدان التي تنتشر فيها ممارسة الختان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more