"اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة" - Translation from Arabic to French

    • leurs réunions extraordinaires simultanées
        
    • de leurs réunions extraordinaires
        
    Cette Section a été créée à titre provisoire, conformément aux dispositions des décisions relatives aux synergies qui prévoient que les conférences des Parties devraient prendre une décision définitive concernant les services conjoints lors de leurs réunions extraordinaires simultanées. UN وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Les services conjoints ont été créés, à titre provisoire, conformément aux dispositions des décisions relatives aux synergies, qui prévoient que les conférences des Parties examineront la mise en œuvre des services conjoints lors de leurs réunions extraordinaires simultanées. UN وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    I. Eléments que les conférences des Parties examineront à leurs réunions extraordinaires simultanées UN أولاً - عناصر لتنظر فيها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة
    Toutefois, on a estimé qu'il serait prématuré de prendre d'autres décisions concernant cette question, du fait que l'adoption des décisions correspondantes par les trois conférences des Parties à leurs réunions extraordinaires simultanées était trop récente. UN ولكن رئي أنه سيكون من السابق لأوانه اتخاذ مزيد من المقررات نظراً لأنه قد انقضى وقت قصير منذ أن اعتمدت مؤتمرات الأطراف المقررات في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Le président ou les coprésidents prépareront un rapport sur les travaux du groupe pour examen par les conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm à leurs réunions extraordinaires simultanées. UN وسيقوم الرئيس أو الرؤساء المشاركون بإعداد تقرير عن عمل الفريق لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Cette coopération a été officialisée par les conférences des Parties aux trois conventions lors de leurs réunions extraordinaires simultanées, tenues à Bali (Indonésie) du 22 au 24 février 2011. UN وقد أضفت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث طابعاً رسمياً على هذا التعاون في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا خلال الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2011.
    Tenant compte de l'expérience acquise au cours de la période transitoire, les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, lors de leurs réunions extraordinaires simultanées tenues à Bali (Indonésie), du 22 au 24 février 2010, sont allées plus loin dans cette voie en proposant de créer ce service à titre permanent. UN ووجهت مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي بإندونيسيا في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2010، وقد أخذت في اعتبارها الخبرات المكتسبة خلال الفترة المؤقتة، نفس الدعوة إلى إنشاء تلك الخدمة على أساس دائم.
    Une description détaillée des dispositions susmentionnées se trouve dans les documents pertinents soumis aux conférences des Parties pour leurs réunions extraordinaires simultanées. B. Réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties UN 8 - ويمكن الاطلاع على وصف تفصيلي للترتيبات الواردة أعلاه في الوثائق ذات الصلة المقدمة إلى مؤتمرات الأطراف أثناء اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.()
    Le programme de travail reprend aussi à son compte les éléments de la décision globale adoptée par les Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm lors de leurs réunions extraordinaires simultanées tenues à Bali (Indonésie) du 22 au 24 février 2010. UN كما يتسق البرنامج مع عناصر القرار الجامع الذي اعتمدته مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة التي عقدت في بالي، إندونيسيا، من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2010.
    Lors de leurs réunions extraordinaires simultanées, les Parties avaient convenu d'aborder les programmes de travail et budgets des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm ensemble, au titre du point 4 d) de l'ordre du jour pour ces réunions : < < Budget pour la mise en œuvre d'activités conjointes et ajustements qu'il pourrait être nécessaire d'apporter au budget des trois conventions pour l'exercice biennal 2014-2015 > > . UN وقد اتفقت الأطراف في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة على تناول برامج العمل والميزانيات لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم معاً في إطار البند 4 (د) من جدول أعمال تلك الاجتماعات المعنون ' ' ميزانية الأنشطة المشتركة والتعديلات الضرورية المحتملة على ميزانية الاتفاقيات الثلاث لفترة السنتين 2014-2015``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more