"اجتماعات استثنائية" - Translation from Arabic to French

    • des réunions extraordinaires
        
    • de réunions extraordinaires
        
    • réunions extraordinaires de
        
    • les réunions extraordinaires
        
    des réunions extraordinaires pourront être convoquées à la demande expresse de l'une des Parties au présent accord. UN ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية بناء على طلب صريح من أحد أطراف هذا الاتفاق.
    Les Parties peuvent convoquer, d'un commun accord et quand elles le jugent nécessaire, des réunions extraordinaires du Comité. UN ويجوز للطرفين أن يتفقا حسب الاقتضاء على عقد اجتماعات استثنائية للجنة.
    Les ministres des affaires étrangères se réunissent deux fois par an, et des réunions extraordinaires peuvent être convoquées le cas échéant, à la demande d'un État membre. UN تعقد اجتماعاته العادية مرتين في السنة، ويمكن عند الاقتضاء الدعوة إلى عقد اجتماعات استثنائية بناء على طلب دولة عضو.
    des réunions extraordinaires pourront être convoquées selon que de besoin, par consensus. UN ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية عند الضرورة بتوافق الآراء.
    En outre, le Groupe de travail a prié le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO d'élaborer une proposition sur le financement de réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux trois conventions en coordination avec la onzième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du PNUE en 2010. UN 5 - وعلاوة على ذلك، طلب الفريق العامل إلى المدير التنفيذي لليونيب والمدير العام للفاو إعداد اقتراح بشأن تمويل اجتماعات استثنائية متزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بالتنسيق مع الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة اليونيب/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2010.
    Leurs réunions serviront de cadre principal pour les consultations et l'examen de toutes les questions touchant les activités de la CICA. des réunions extraordinaires pourront être convoquées, selon que de besoin, par consensus. UN وستكون اجتماعاتهم هي المنتدى الرئيسي للمشاورات ودراسة كل المسائل المتعلقة بأنشطة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية عند الضرورة بتوافق الآراء.
    On pourrait également prévoir de convoquer des réunions extraordinaires de la Conférence générale à la demande d'une majorité d'États parties. UN ويمكن أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لعقد اجتماعات استثنائية للمؤتمر العام إذا طلبت ذلك أغلبية الدول الأطراف.
    On pourrait également prévoir de convoquer des réunions extraordinaires de la Conférence générale à la demande d'une majorité d'États parties. UN ويمكن أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لعقد اجتماعات استثنائية للمؤتمر العام إذا طلبت ذلك أغلبية الدول الأطراف.
    des réunions extraordinaires pourront être convoquées selon que de besoin, par consensus. UN ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية عند الضرورة بتوافق الآراء.
    Leurs réunions serviront de cadre principal pour les consultations et l'examen de toutes les questions touchant les activités de la CICA. des réunions extraordinaires pourront être convoquées, selon que de besoin, par consensus. UN وستكون اجتماعاتهم هي المحفل الرئيسي للمشاورات ودراسة كل المسائل المتعلقة بأنشطة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية عند الضرورة بتوافق الآراء.
    :: des réunions extraordinaires des ministres des affaires étrangères des deux parties se tiendront en cas de besoin; UN عقد اجتماعات استثنائية لوزراء خارجية الجانبين كلما كان ذلك ضروريا.
    Le Conseil des chefs d'État peut tenir des réunions extraordinaires, avec l'assentiment des Parties, dans un lieu choisi avec l'accord de ces dernières. UN ويجوز عقد اجتماعات استثنائية لمجلس رؤساء الدول باتفاق الأطراف. ويحدد مكان الاجتماع الاستثنائي باتفاق الأطراف.
    Les Parties à ces Conventions peuvent cependant toujours décider d'organiser des réunions extraordinaires entre les sessions ordinaires des organes directeurs, conformément à leur règlement intérieur. UN ومازال بإمكان الأطراف في هذه الاتفاقيات أن تقرر عقد اجتماعات استثنائية في الفترة الفاصلة بين الدورات العادية لهيئات الإدارة، وفقاً لأحكام النظام الداخلي ذات الصلة.
    - des réunions extraordinaires des ministres des affaires étrangères pourront être organisées, en temps voulu; UN - عقد اجتماعات استثنائية لوزراء الخارجية، كلما كان ذلك ضرورياً.
    Le groupe a également noté qu'il revenait aux conférences des Parties de décider à leurs réunions ordinaires s'il fallait tenir des réunions extraordinaires simultanées. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن البت فيما إن كانت الأطراف ستعقد اجتماعات استثنائية متزامنة يدخل في اختصاص مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية.
    Le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité se réunit tous les trois mois, mais peut tenir des réunions extraordinaires en cas de problème. UN تجتمع الآلية السياسية والأمنية المشتركة مرة كل ثلاثة أشهر، لكنها يمكن أن تدعو إلى عقد اجتماعات استثنائية في حال نشوء أي مشكلة.
    Dans ces décisions, il était convenu, entre autres, de convoquer des réunions extraordinaires simultanées des trois Conférences des Parties pour examiner les questions énumérées au paragraphe 3 de la partie V des décisions sur les synergies relatives à la coopération et à la coordination entre ces conventions. UN واتفقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    Dans ces décisions, il était convenu, entre autres, de convoquer des réunions extraordinaires simultanées des trois Conférences des Parties pour examiner les questions énumérées au paragraphe 3 de la partie V des décisions sur les synergies relatives à la coopération et à la coordination entre ces conventions. UN واتفقت مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في مقررات التآزر، ضمن جملة أمور، على عقد اجتماعات استثنائية متزامنة للمؤتمرات الثلاث، تناقش فيها الأطراف المسائل الواردة في الفقرة 3 من الجزء الخامس من مقررات التآزر، المتعلقة بالتعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    Par ailleurs, le Groupe de travail conjoint a prié le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO d'élaborer une proposition pour le financement de réunions extraordinaires simultanées des Conférences des Parties aux trois Conventions qui se tiendraient en coordination avec la onzième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du PNUE, en 2010. UN 9 - وعلاوة على ذلك، طلب الفريق العامل المشترك إلى المدير التنفيذي لليونيب وإلى المدير العام للفاو إعداد مقترح بشأن تمويل اجتماعات استثنائية متزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بالتنسيق مع الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2010.
    Les réunions ne comporteraient pas de segments de haut niveau et ne se tiendraient pas en même temps que les réunions extraordinaires des conférences des Parties. Priorité devrait être accordée dans l'ordre du jour aux questions de fond relatives à la mise en œuvre des conventions et suffisamment de temps devrait être prévu au programme pour l'examen de ces questions. UN ولن تشمل تلك الاجتماعات أجزاء رفيعة المستوى ولن تعقد بالاقتران مع اجتماعات استثنائية لمؤتمرات الأطراف، وستكون أولوية الاجتماعات هو تضمين جداول أعمال تعطي الأولوية للمسائل الجوهرية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات وجدول زمني يمنح وقتاً كافياً للنظر في تلك المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more