"اجتماعات المؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • réunions de la Conférence
        
    • réunit
        
    • réunions du Congrès
        
    • réunions de la CSCE
        
    • les sessions de la Conférence
        
    Nous aimerions remercier et féliciter la Secrétaire générale de la Conférence, Mme Nafis Sadik, et son équipe pour l'excellent travail accompli lors de la préparation et des réunions de la Conférence. UN ونود أن نتوجه بالتهنئة ونعرب عن امتناننا لﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة نفيس صادق، ولفريقها، على العمل الرائع الذي قاموا به خلال العملية التحضيرية وأثناء اجتماعات المؤتمر.
    Comme à l'accoutumée, le secrétariat a distribué le calendrier des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine. UN اعتادت اﻷمانة توزيع جدول أعمال اجتماعات المؤتمر وأجهزته الفرعية لﻷسبوع القادم.
    Le Président du Comité exécutif préside également les réunions de la Conférence. UN ويتولى رئيس اللجنة التنفيذية أيضا رئاسة اجتماعات المؤتمر.
    C'est pourquoi elle se réunit au cours de sept à neuf mois par an. UN وبذلك تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    110. Le Sous-Comité a noté que certains États membres fournissaient une assistance financière à de jeunes étudiants pour leur permettre de participer au Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace, organisé chaque année dans le cadre des réunions du Congrès international d'astronautique. UN 110- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ بعض الدول الأعضاء قدَّمت مساعدات مالية لطلبة شباب لضمان حضورهم لمسابقة مانفريد لاكس للمحاكم الصورية التي تعقد كل عام أثناء اجتماعات المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية.
    Certains organes de l'ONU assistent régulièrement aux réunions de la CSCE qui touchent à leur domaine de compétence. UN وتشارك بعض أجهزة اﻷمـــم المتحـــدة بانتظـام في اجتماعات المؤتمر التي تتنـاول مجالات اختصاص هـــذه اﻷجهزة.
    Les principales fonctions du secrétariat consistent à desservir les sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, les réunions régionales et les réunions des organes subsidiaires de l'Approche stratégique, notamment les réunions afférentes au fonctionnement du Programme de démarrage rapide. UN 50 - تشمل الوظائف الأساسية للأمانة خدمة اجتماعات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، والاجتماعات الإقليمية واجتماعات الهيئات الفرعية للنهج الاستراتيجي، من قبيل الهيئات المرتبطة بتشغيل برنامج البداية السريعة.
    Le Président du Bureau présidera également les réunions de la Conférence. UN ويرأس رئيسُ هيئة الرئاسة أيضا اجتماعات المؤتمر.
    Participation et présentation d'exposés à différentes réunions de la Conférence sur la répression en matière de drogues en Asie et de la Conférence internationale sur la répression en matière de drogues. UN وشارك وقدم عروضاً في مختلف اجتماعات المؤتمر الآسيوي لإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات والمؤتمر الدولي المعني بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات.
    Le Comité permanent est habilité par la Conférence des Parties à examiner des mesures, y compris des restrictions commerciales, et à recommander aux Parties des sanctions commerciales spécifiques entre les réunions de la Conférence. UN وفُوِّضت اللجنة الدائمة من جانب مؤتمر الأطراف بالنظر في اتخاذ تدابير تشمل فرض قيود على الاتجار والتوصية بفرض عقوبات تجارية محددة بالنسبة للأطراف في الفترات الفاصلة بين اجتماعات المؤتمر.
    Tenue des réunions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques selon la séquence suivante : 2009, 2012, 2015 et 2020, avec possibilité pour la Conférence de modifier ce calendrier, si elle le souhaite. UN ● تحدد مواعيد اجتماعات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في الأعوام 2009، 2012، 2015 و2020، علماً بأنه يمكن للمؤتمر تغيير هذا التسلسل إذا ما رغب في ذلك.
    Tenue des réunions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques selon la séquence suivante : 2009, 2012, 2015 et 2020, avec possibilité pour la Conférence de modifier ce calendrier, si elle le souhaite. UN ● تحدد مواعيد اجتماعات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في الأعوام 2009، 2012، 2015 و2020، علماً بأنه يمكن للمؤتمر تغيير هذا التسلسل إذا ما رغب في ذلك.
    1989-1991 réunions de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE (Paris, Copenhague et Moscou) UN 1989-1991 باريس وكوبنهاغن وموسكو، اجتماعات المؤتمر المعني بالبعد الإنساني لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا
    Les groupes subsidiaires de la Conférence, à savoir le Groupe des investissements, le Groupe du commerce et du transit et le Groupe de l'efficacité énergétique, se réunissent à intervalles réguliers entre les réunions de la Conférence. UN وتعقد الاجتماعات الدورية للأفرقة الفرعية للمؤتمر، أي الفريق المعني بالاستثمار، والفريق المعني بالتجارة والمرور العابر، والفريق المعني بكفاءة الطاقة في الفترات التي تفصل بين اجتماعات المؤتمر.
    Les autres modifications apportées au paragraphe 1 concernent le niveau de la Conférence d'examen, le niveau de participation, le document contenant les textes et les modalités des réunions de la Conférence d'examen. UN ومن بين التغييرات الأخرى التي أدخلت على الفقرة 1، مستوى المؤتمر الاستعراضي، ومستوى المشاركة، ووثيقة النتائج، وأساليب اجتماعات المؤتمر الاستعراضي.
    Deuxièmement, nous devons envisager la possibilité de rationnaliser les réunions de la Conférence à chaque session annuelle, et ce dans le but de n'organiser des réunions plénières qu'en cas de nécessité et d'avoir en permanence des processus en marche. UN ثانياً، ينبغي أن ننظر في توحيد اجتماعات المؤتمر في كل دورة سنوية، بهدف عدم عقد جلسات عامة إلا عند الضرورة ولكي تكون هناك عمليات جارية طوال الوقت.
    2. Les États parties ont prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de recevoir et distribuer les documents présentés par les États parties concernant l'application du Traité et d'organiser les réunions de la Conférence générale. UN 2 - وطلبت الدول الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستلم ويوزع الوثائق الواردة من الدول الأطراف والمتصلة بتنفيذ المعاهدة وتنظيم اجتماعات المؤتمر العام.
    2. Les États parties ont prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de recevoir et distribuer les documents présentés par les États parties concernant l'application du Traité et d'organiser les réunions de la Conférence générale. UN 2 - وطلبت الدول الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستلم ويوزع الوثائق الواردة من الدول الأطراف والمتصلة بتنفيذ المعاهدة وتنظيم اجتماعات المؤتمر العام.
    A.19.2 Le montant de 448 700 dollars fait apparaître une augmentation de 30 200 dollars, liée aux frais de voyage du personnel devant assister aux réunions de la Conférence statistique de la CEPALC et de son comité directeur qui se tiennent ailleurs qu'à Santiago. UN م - 19-2 يمثل مبلغ 700 448 دولار زيادة مقدارها 200 30 دولار لسفر الموظفين لحضور اجتماعات المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية ولجنته التوجيهية.
    C'est pourquoi il y a sept à neuf mois par an au cours desquels elle se réunit. UN وبذلك تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    Il est prévu que le mécanisme, par exemple un conseil consultatif des jeunes, se réunisse durant les sessions ordinaires du Conseil d'administration et également durant les réunions du Congrès mondial de la jeunesse, parallèlement aux rencontres organisées à l'occasion du Forum urbain mondial. UN ومن المتصور أن تعقد الآلية، مثل المجلس الشبابي الاستشاري، اجتماعاتها أثناء الدورات العادية لمجلس الإدارة، كما ستجتمع أيضاً أثناء اجتماعات المؤتمر الشبابي العالمي بالتزامن مع فعاليات المنتدى الحضري العالمي.
    La participation de la Yougoslavie (Serbie et Monténégro) aux réunions de la CSCE a été suspendue le 8 juillet 1992. UN ومشاركة يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، في اجتماعات المؤتمر معلقة منذ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Vu la forte corrélation entre le TMF(A) et l'AIEA, il pourrait être plus simple d'organiser les sessions de la Conférence des États parties juste avant ou après la Conférence générale annuelle de l'AIEA (qui se tient habituellement à Vienne). UN ونظراً للروابط القوية التي تربط معاهدة (وقف) إنتاج المواد الانشطارية بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد يكون من الأسهل تنظيم اجتماعات المؤتمر قبل المؤتمر السنوي العام للوكالة (الذي يُعقد عادة في فيينا) أو بعده مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more