"اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة" - Translation from Arabic to French

    • quatre tables rondes
        
    • les quatre
        
    • des tables rondes
        
    Exposé oral des Présidents des quatre tables rondes sur les délibérations des tables rondes UN عرض شفوي لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يقدمه رؤساء هذه الاجتماعات
    Je voulais simplement appuyer, très brièvement, ce qu'ont dit les représentants de Singapour et du Chili s'agissant du rôle qui sera confié aux Présidents des quatre tables rondes. UN أريد بإيجاز أن أؤيد ما قاله ممثلا سنغافورة وشيلي بشأن دور رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Exposés oraux des Présidents des quatre tables rondes sur les délibérations des tables rondes. UN يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    Le sida en Afrique sera un thème commun aux quatre tables rondes. UN ويكون موضوع الإيدز في أفريقيا موضوعا مشتركا في كل اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    À l'issue des débats dans les quatre tables rondes, les avis exprimés ont été présentés par les rapporteurs en plénière. UN وعقب مناقشات المائدة المستديرة، عرض المقررون الآراء المعبر عنها أثناء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة على الجلسة العامة.
    Conclusions et recommandations issues des quatre tables rondes UN استنتاجات وتوصيات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة
    En faisant cette suggestion, j'étais persuadé qu'il y aurait une certaine flexibilité au sein du groupe et que la répartition finale aurait été acceptée en commun accord entre les présidents des quatre tables rondes. UN وإنني أتقدم بهذا الاقتراح منطلقا من الانطباع بأنه ينبغي توخي بعض المرونة في تقسيم المجموعات وأن التوزيع الأخير سيتم الاتفاق عليه بين رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Une note d'information précisant l'organisation des travaux et les modalités de participation aux quatre tables rondes sera diffusée avant la tenue du Dialogue de haut niveau. UN وستعمّم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى مذكرة إعلامية تبيّن تفاصيل تنظيم الأعمال وطرائق المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    L'Assemblée reprend l'examen de la question concernant la liste des agents accrédités de la société civile habilités à participer au débat en plénière et aux travaux de quatre tables rondes. UN عادت الجمعية العامة إلى النظر في القضية المتعلقة بقائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    La composition des quatre tables rondes sera soumise au principe de la répartition géographique équitable. UN 19 - وتشكيل عضوية اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة سيكون خاضعا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    17 h 30-18 h 00 Brèves présentations orales des délibérations des quatre tables rondes interactives présentées par les présidents respectifs UN الساعة 30/17-00/18 موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لتبادل الآراء يقدمها رئيس كل اجتماع
    Je ne me souviens pas d'un accord à ce sujet, et le Président a raison d'affirmer qu'il n y avait aucun accord sur la question; il a dit qu'il revenait aux présidents des quatre tables rondes de se consulter à ce sujet. UN وما أذكره - وأنت محق - هو أن رئيسنا، بحكمته، شعر بأنه لا يوجد اتفاق بشأن هذا الموضوع؛ وقال إنه ينبغي أن يحال إلى رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة ليناقشوه فيما بينهم.
    Nous appuierons alors énergiquement la suggestion qui exige qu'une décision soit prise sur les aspects de procédure des séances du Sommet avant que les futurs présidents des quatre tables rondes entament les consultations avec les États Membres des Nations Unies sur le fond des tables rondes. UN وحينئذ سنؤيد بقوة الاقتراح القائل إنه قبل أن يبدأ رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة في إجراء المشاورات بشأن مضمون اجتماعات المائدة المستديرة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ينبغي البت بشأن الجوانب الإجرائية لاجتماع القمة.
    b) Les quatre tables rondes compteront au moins 40 sièges chacune et seront présidées par un chef d'État ou de gouvernement; UN (ب) تتسع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسها رئيس الدولة؛
    c) Les quatre tables rondes porteront sur les sujets suivants : UN (ج) يكون موضوع كل من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة كما يلي:
    Les quatre tables rondes seront présidées par des ministres des États d'Afrique, des États d'Europe orientale, des États d'Amérique latine et des Caraïbes et des États d'Europe occidentale ou autres États. UN 18 - وسوف يرأس اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة وزراء من الدول الأفريقية، ودول شرقي أوروبا، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Les résumés des débats des quatre tables rondes seront présentés oralement par les présidents des tables rondes pendant la séance plénière de clôture du Dialogue de haut niveau (voir également par. 14). UN 24 - وفي الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، سيقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة (انظر أيضا الفقرة 14).
    Trois autres cartes d'une troisième couleur permettant l'accès aux salles de conférence 5 et 6 seront délivrées à chaque délégation participant aux quatre tables rondes interactives. UN وستصدر ثلاث بطاقات أخرى بلون مخالف آخر للدخول إلى غرفتي الاجتماعات 5/6 إلى كل وفد مشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لتبادل الرأي.
    Exposés oraux des Présidents des tables rondes sur les délibérations des tables rondes. UN يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more