"اجتماعات بين" - Translation from Arabic to French

    • réunions entre
        
    • des rencontres entre
        
    • réunions des
        
    • des réunions avec
        
    • réunions de
        
    • reprises entre
        
    • réunions regroupant
        
    • rencontres entre les
        
    • à plusieurs reprises
        
    Nous avons également organisé des réunions entre maires des deux entités. UN كما بادرنا بعقد اجتماعات بين رؤساء البلديات من الكيانين.
    Des réunions entre les autorités nationales désignées et certains membres du Comité ont été organisées en 2005 et 2006. UN وعُقدت اجتماعات بين السلطات الوطنية المعيّنة وعدد مختار من أعضاء اللجنة في عامي 2005 و2006.
    A l'heure actuelle, des réunions entre les représentants du Gouvernement et les représentants des deux groupes sont prévues dans différents pays. UN وفي الوقت الحالي، من المقرر أن تعقد في بلدان مختلفة اجتماعات بين ممثلي الحكومة وممثلي مجموعتين.
    :: Organiser des rencontres entre le défenseur des droits de l'enfant et la famille de la victime; UN :: عقد اجتماعات بين المحامي وأسرة الضحية؛
    Interventions du Représentant spécial du Secrétaire général pour faciliter des réunions des parties et entre les parties UN اجتماعات بين الطرفين وفيما بينهما بمساعدة من الممثل الخاص للأمين العام
    À cette fin, elle a notamment organisé une série de réunions entre la Hadba List dirigée par des Arabes et la Ninewa Fraternal List. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عقدت البعثة سلسلة اجتماعات بين قائمة الحدباء التي يقودها العرب وقائمة نينوى المتآخية.
    Ils ont élaboré une structure pour les négociations prévoyant six groupes de travail, sept comités techniques et les négociations véritables, qui comprenaient deux réunions entre les dirigeants et des réunions entre leurs représentants respectifs. UN وصاغ الزعيمان هيكلا للمفاوضات يتضمن ستة أفرقة عاملة، وسبع لجان تقنية، وعملية المفاوضات الشاملة التي اشتملت على عقد اجتماعات بين الزعيمين وبين الممثلين الذين يختارانهم على السواء.
    Le Conseil encourage la tenue de réunions entre ses membres et le Secrétariat, au niveau des experts politiques et militaires, avant l'examen du renouvellement des mandats. UN ويشجع المجلس الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بين أعضاء المجلس والأمانة العامة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين قبل مناقشة تمديد أية ولاية.
    Facilitation de 6 réunions entre Belgrade et Pristina sur des questions d'intérêt commun, telles que l'énergie, les personnes disparues et les retours UN تيسير عقد 6 اجتماعات بين بلغراد وبريشتينا بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك مثل الطاقة والأشخاص المفقودين والعائدين
    Il a présidé des réunions entre les deux dirigeants chypriotes et leurs représentants, en l'absence du Conseiller spécial. UN وترأس رئيس البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    Elle a participé à l'organisation de 5 réunions entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Des réunions entre le quartier général de la Force et les donateurs se sont tenues à Khartoum. UN عقدت اجتماعات بين مقر القوة والمانحين في الخرطوم.
    Le Conseil encourage la tenue de réunions entre ses membres et le Secrétariat, au niveau des experts politiques et militaires, avant l'examen du renouvellement des mandats. UN ويشجع المجلس الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بين أعضاء المجلس والأمانة العامة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين قبل مناقشة تجديد أية ولاية.
    Elle a présidé des réunions entre les deux dirigeants chypriotes et leurs représentants, en l'absence du Conseiller spécial. UN وترأست رئيسة البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة.
    6 réunions entre les dirigeants de la Mission et les donateurs ont eu lieu à Khartoum. UN عقدت ستة اجتماعات بين الجهات المانحة ومقر قيادة القوة في الخرطوم
    :: Six réunions entre le commandant de la Force et le responsable de la Division de la liaison et des relations extérieures des Forces de défense israéliennes UN :: عقد ستة اجتماعات بين قائد القوة ورئيس شعبة الاتصال والعلاقات الخارجية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي
    :: Services consultatifs et assistance à l'appui des réunions entre les différents groupes UN :: خدمات استشارية ومساعدات لدعم عقد اجتماعات بين مختلف الفئات
    :: Organiser des rencontres entre le défenseur des droits de l'enfant et le juge chargé du dossier; UN :: عقد اجتماعات بين المحامي والقاضي المكلّف بالقضية؛
    Interventions du Représentant spécial du Secrétaire général pour faciliter des réunions des parties et entre les parties Non UN اجتماعات بين طرفي النزاع وفيما بين أطراف أخرى فيه بمساعدة من الممثل الخاص للأمين العام
    Elle tient régulièrement des réunions avec le Procureur général et ses collaborateurs, ainsi qu'avec le nouveau juge d'instruction chargé du dossier Hariri. UN وتُعقد بانتظام اجتماعات بين اللجنة والمدعي العام وموظفيه، ومع قاضي التحقيق الذي عيّن في الآونة الأخيرة لتولّي قضية الحريري.
    :: réunions de la Direction du Comité avec les représentants d'organisations internationales, régionales et sous-régionales sur le terrain UN اجتماعات بين المديرية التنفيذية وفرادى المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في الميدان
    Le Groupe s'est réuni à six reprises entre le 5 mars et le 16 juillet. UN وقد عقد الفريق ستة اجتماعات بين ٥ آذار/مارس و ١٦ تموز/يوليه.
    :: Organisation de 8 réunions regroupant l'AMISOM, la MANUSOM et l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN :: عقد ثمانية اجتماعات بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Le Bureau continuera de faciliter les rencontres entre les deux dirigeants, leurs représentants et les experts jusqu'à ce qu'on puisse parvenir à un règlement global. UN وسيواصل المكتب تيسير عقد اجتماعات بين الزعيمين، وممثليهما، وخبرائهما حتى يتم الوصول إلى تسوية شاملة.
    Plus tard, en 1993 et 1994, des tentatives ont été faites à plusieurs reprises d’organiser une rencontre entre des représentants des deux parties, mais sans succès. UN وفيما بعد، في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، بذلت محاولات متكررة لتنظيم اجتماعات بين ممثلي الجانبين ولكنها لم تحقق النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more