"اجتماعات تقنية" - Translation from Arabic to French

    • réunions techniques
        
    • des rencontres techniques
        
    • entretiens techniques
        
    Il se réunit régulièrement au niveau opérationnel, organise des réunions techniques et publie des déclarations communes. UN ويعقد الفريق لقاءات منتظمة على مستوى العمل، وينظم اجتماعات تقنية ويُصدر بيانات مشتركة.
    Dans le cadre de réunions techniques mensuelles officielles et informelles avec le Fonds monétaire international (FMI), la Banque mondiale et le PNUD UN من خلال اجتماعات تقنية شهرية رسمية وغير رسمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ils sont également partisans d'organiser chaque année des réunions techniques afin de suivre de près les progrès accomplis pendant la Décennie. UN كما تؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا تنظيم اجتماعات تقنية كل سنة للقيام عن كثب بمتابعة التقدم المحرز خلال العقد.
    Il se propose de tenir deux réunions techniques par an. UN ومن المقترح أن تعقد اجتماعات تقنية للفريق مرتين في السنة.
    L'embargo limite les progrès scientifiques en entravant la participation de professionnels cubains à des rencontres techniques et scientifiques qui favorisent l'échange de connaissances et d'expériences en vue du renforcement des capacités nationales. UN وقد حدّ الحصار أيضًا من التقدّم في المجال العلمي إذ عرقل مشاركة المهنيين الكوبيين في اجتماعات تقنية وأخرى علمية يتمّ فيها تبادل المعارف والخبرات، وذلك بهدف تعزيز القدرات الوطنية.
    :: réunions techniques mensuelles avec le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes sur l'accroissement de la représentation des femmes dans les délégations et vice-délégations départementales UN :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات
    Ces réunions peuvent, le cas échéant, être précédées de réunions techniques préparatoires. UN وعند الاقتضاء، يمكن أن يسبق عقد هذه الاجتماعات عقد اجتماعات تقنية تحضيرية.
    Le Comité spécial a demandé au Secrétariat d'organiser des réunions techniques régionales et des réunions de groupes d'experts, si nécessaire. UN 14 - تطلب اللجنة المخصصة من الأمانة العامة أن تنظم اجتماعات تقنية إقليمية واجتماعات لمجموعات من الخبراء، حسب الاقتضاء.
    Des réunions techniques avec les spécialistes iraquiens et des vérifications sur le terrain sont nécessaires. UN ويلزم عقد اجتماعات تقنية مع الاخصائيين العراقيين وإجراء تحقيق ميداني.
    Parmi les activités réalisées en 2004 et 2005, il y avait lieu de citer une réforme des lois, la formation de magistrats et l'organisation de réunions techniques. UN وشملت الأنشطة المُضطلع بها في العامين 2004 و2005 الإصلاح التشريعي وتدريب القضاة وعقد اجتماعات تقنية.
    Plusieurs réunions techniques ont été tenues avec le Gouvernement et des ONG pour l'élaboration du rapport. UN وعقدت عدة اجتماعات تقنية مع الحكومة والمنظمات غير الحكومة من أجل إعداد التقرير.
    De même, 10 réunions techniques de suivi concernant le réseau ont été organisées par la Commission péruvienne des armes chimiques et le Centre. UN وعقد أيضا مجلس الأسلحة الكيميائية لبيرو والمركز عشرة اجتماعات تقنية للمتابعة تتصل بالشبكة الإقليمية.
    réunions techniques en coopération avec d'autres organisations, et participation à des conférences et séminaires spécifiques. UN :: اجتماعات تقنية تعقد بالتعاون مع منظمات أخرى ومساهمات في مؤتمرات وحلقات دراسية محددة.
    réunions techniques mensuelles avec le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes sur l'accroissement de la représentation des femmes dans les délégations et vice-délégations départementales UN عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات والمفوضيات الفرعية
    - Trois réunions techniques ont été consacrées aux machines Matrix Churchill. UN - وعقدت في أثناء التفتيش ثلاثة اجتماعات تقنية بشأن آلات ماتركس تشرشل.
    27. De nombreuses institutions régionales ont participé à des réunions techniques de suivi du Sommet. UN ٢٧ - واشتركت عدة مؤسسات اقليمية في اجتماعات تقنية لمتابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Il apportera un appui fonctionnel, sur leur demande, aux gouvernements qui organisent des réunions techniques sur des questions concernant le vieillissement et le développement dans le cadre de l'application du Plan. UN وسيقدم الدعم الفني عند الطلب لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ الخطة وتنظيم اجتماعات تقنية بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالشيخوخة والتنمية.
    Le FNUAP a également parrainé des réunions techniques portant sur d'autres questions importantes, notamment les migrations internationales et l'incidence de l'évolution démographique sur le développement économique. UN ورعى الصندوق اجتماعات تقنية تناولت مواضيع هامة أخرى، بما فيها الهجرة الدولية وآثار التغييرات السكانية على التنمية الاقتصادية.
    L'Association a participé avec la Banque interaméricaine de développement à des réunions techniques dans le domaine de l'habitat rural et du développement communautaire avec le Vénézuela, la Colombie, le Mexique et des pays d'Amérique centrale. UN شاركت الرابطة مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في اجتماعات تقنية في ميدان اﻹسكان الريفي والتنمية المجتمعية تشمل فنزويلا وكولومبيا والمكسيك وبلدان أمريكا الوسطى.
    L'UNICEF a continué de renforcer sa collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) au moyen de réunions techniques et de réunions de haut niveau. UN 32 - كذلك قامت اليونيسيف بتعزيز تعاونها مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من خلال عقد اجتماعات تقنية على مستوى رفيع.
    La mission a rencontré des membres du corps diplomatique à Addis-Abeba et à Nairobi et plusieurs de ses membres ont également eu des entretiens techniques avec leurs homologues de différents gouvernements et d'organisations partenaires. UN كما عقد فرادى أعضاء البعثة اجتماعات تقنية مع نظرائهم الحكوميين ومع المنظمات الشريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more