"اجتماعات تلك" - Translation from Arabic to French

    • réunions de ces
        
    • réunions desdits
        
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تنطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تنطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a également observé que les activités de coordination exigeaient souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser des fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ ذلك العمل التنسيقي كثيراً ما يتطلَّب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق الأموال المخصَّصة للسفر في مهام رسمية.
    Le secrétariat participe aussi à des réunions de ces organisations, ce que la CNUDCI approuve pleinement, en vue d'éviter les doubles emplois. UN وشاركت الأمانة أيضا في اجتماعات تلك المنظمات، بدعم كامل من اللجنة، بهدف تجنب الازدواجية في العمل.
    Le Comité décide de demander au Secrétariat de procéder, pour sa seizième session, à une analyse de la pratique suivie par les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme en ce qui concerne les informations reçues d'organisations non gouvernementales et la participation de ces dernières aux réunions desdits organes. UN تقرر اللجنة أن تطلب إلى اﻷمانة العامة أن تعد لدورتها السادسة عشرة تحليلا لما تأخذ به الهيئات اﻷخرى المشرفة على معاهدات حقوق اﻹنسان من ممارسات فيما يختص بتلقي المعلومات من المنظمات غير الحكومية واشتراك هذه المنظمات في اجتماعات تلك الهيئات.
    Les réunions de ces comités techniques sont en cours de préparation et nous avons demandé à l'ONU de nous aider dans leurs activités. UN ويجري الإعداد لعقد اجتماعات تلك اللجان الفنية، وطلبنا مساعدة الأمم المتحدة لأعمالها.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن ذلك العمل كثيراً ما ينطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصَّصة للسفر الرسمي.
    Les réunions de ces entités sont généralement accueillies par des organisations membres de la Caisse des pensions, non par des gouvernements. UN وجرت العادة أن تستضيف المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية اجتماعات تلك الكيانات بدلا من الحكومات.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلّب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصّصة للسفر الرسمي.
    Le représentant du Haut Représentant assiste aux réunions de ces commissions et fournit des avis concernant en particulier des questions de nature politico-militaire. UN ويحضر ممثل الممثل الرفيع المستــوى اجتماعات تلك اللجان ويقدم المشورة ولا سيما في المسائل ذات الطابع السياسي - العسكري.
    Elle a, par exemple, participé aux réunions de ces organisations et émis des avis sur des questions relevant de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. UN وقد شاركت، على سبيل المثال في اجتماعات تلك المنظمات، وتقديم المشورة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاق للأرصدة السمكية لعام 1999.
    Un rapport du Secrétariat sur les résultats des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2009/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2009/5.
    Elle a noté que ce travail impliquait souvent de se rendre aux réunions de ces organisations et d'utiliser les fonds alloués aux voyages officiels. UN ولاحظت اللجنة أنّ ذلك العمل يستلزم أحيانا كثرة السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات ومن ثم الإنفاق من الاعتمادات المرصودة للسفر في مهام رسمية.
    Le rapport du Secrétariat sur les conclusions des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2004/5. UN و يرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية في الوثيقة E/CN.7/2004/5.
    De fait, les réunions de ces groupes découlent principalement du souhait des organes intergouvernementaux de coordonner leur action et de dégager une position commune sur les questions à l'étude pendant leurs délibérations. UN فالواقع أن الحاجة إلى اجتماعات تلك المجموعات تنشأ في الغالب عن رغبة الأجهزة الحكومية الدولية في تنسيق الإجراءات وتوحيد المواقف بشأن المسائل التي تستعرضها أثناء مداولاتها.
    Le rapport du Secrétariat sur les résultats des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2007/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2007/5.
    Le rapport du Secrétariat sur les conclusions des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2005/5. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية في الوثيقة E/CN.7/2005/5.
    Le rapport du Secrétariat sur les conclusions des réunions de ces organes subsidiaires de la Commission est publié sous la cote E/CN.7/2006/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن نتائج اجتماعات تلك الهيئات الفرعية التابعة للجنة في الوثيقة E/CN.7/2006/4.
    S'agissant de la feuille de route pour le segment préparatoire, il a indiqué qu'il était prévu d'aborder tous les points inscrits à l'ordre du jour en séance plénière, avant la fin de la séance du matin de la deuxième journée de réunion, y compris l'établissement des groupes de contact et des groupes de travail, et de laisser l'après-midi du deuxième jour et le troisième jour libres pour les réunions desdits groupes. UN وفيما يتعلق بخريطة الطريق للجزء التحضيري قال إن النية معقودة على تناول جميع بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة بحلول نهاية صباح اليوم الثاني بما في ذلك إنشاء أفرقة الاتصال والأفرقة العاملة وترك بعد ظهر اليوم الثاني واليوم الثالث لعقد اجتماعات تلك الأفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more