"اجتماعات لأفرقة الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • réunions de groupes d'experts
        
    • réunions d'experts
        
    • réunions de groupe d'experts
        
    • réunions de groupes spéciaux d'experts
        
    • réunions des groupes d'experts
        
    D'autres activités préparatoires entreprises au niveau régional pourraient comprendre la tenue de réunions de groupes d'experts et l'établissement de documents d'information sur des thèmes précis. UN وبالإضافة إلى التقارير الإقليمية العامة، قد تشمل الأنشطة التحضيرية الأخرى التي تنفذ على الصعيد الإقليمي عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وإعداد ورقات معلومات أساسية بشأن مواضيع مختارة.
    b) L'organisation de cinq réunions de groupes d'experts sur : UN تكاليف عقد خمسة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي:
    L'orientation technique a pris la forme de publications, d'activités de formation et de réunions de groupes d'experts. UN وقُدمت التوجيهات الفنية من خلال المنشورات والتدريب وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Organisation de réunions d'experts destinées à faire passer un entretien à 4 500 candidats et placer 3 000 candidats présélectionnés par les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions sur les listes des différents groupes professionnels UN عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل إجراء المقابلات مع 500 4 طالب عمل، ولإدراج 000 3 مرشح مؤهل وافقت عليه هيئات الاستعراض المركزي الميدانية في قوائم المرشحين لشغل وظائف في الفئات المهنية
    Six réunions de groupes d'experts portant sur : UN ستة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي:
    Les augmentations de 46 800 dollars (au titre des consultants) et de 125 200 dollars (au titre des groupes d'experts) représentent le coût d'activités supplémentaires, notamment la préparation de quatre rapports et de trois réunions de groupes d'experts. UN والزيادة البالغة 800 46 دولار للاستشاريين و 200 125 دولار لأفرقة الخبراء ناشئة من أنشطة إضافية، بما فيها إعداد أربعة تقارير وثلاث اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Des efforts seront faits pour promouvoir la diffusion et l'échange d'informations, de données d'expérience et de bonnes pratiques dans le domaine de la politique sociale, notamment par la tenue de réunions de groupes d'experts. UN وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Des réunions de groupes d'experts auront lieu à New York sur les thèmes suivants : UN 2 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية:
    1. Des réunions de groupes d'experts seront organisées à New York sur les thèmes ci-après : UN 1 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية:
    On s'efforcera de promouvoir la diffusion et l'échange d'informations, de données d'expérience et de bonnes pratiques en matière de politique sociale, notamment au moyen de réunions de groupes d'experts. UN وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    réunions de groupes d'experts et ateliers de synthèse gouvernements/organisations de la société civile sur la contribution des organisations de la société civile à l'accroissement de la productivité; UN ● عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وتنظيم حلقات عمل معنية بالسياسات بين الحكومات ومنظمات المجتمع الأهلي حول مساهمة هذه المنظمات في النمو الانتاجي؛
    Elle a organisé non seulement des ateliers de formation, mais également des réunions de groupes d'experts en vue d'élaborer des directives portant sur l'établissement des statistiques du commerce international de marchandises et de services. UN وإلى جانب عقد حلقات العمل التدريبية، قامت الشعبة أيضا بتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء بغية صوغ إرشادات لتجميع البيانات الخاصة بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع وإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    iii) Quatre réunions de groupes d'experts sur : l'accélération de la croissance du secteur privé en Afrique; le maintien de l'assise budgétaire de l'État face à la libéralisation des échanges; des initiatives en matière de commerce international; les accords de l'OMC dans les domaines de l'agriculture et des services; UN `3 ' أربعة اجتماعات لأفرقة الخبراء عن: تعزيز نمو القطاع الخاص في أفريقيا؛ الحفاظ على قاعدة مالية حكومية في سياق نظام التحرير التجاري؛ مبادرات التجارة الدولية؛ اتفاقات منظمة التجارة العالمية في مجال الزراعة والاتجار بالخدمات؛
    A.16A.37 Le montant prévu (190 300 dollars), soit une baisse de 67 800 dollars, permettra de couvrir les honoraires de consultants chargés d'élaborer les publications et le coût de quatre réunions de groupes d'experts prévues pendant l'exercice biennal. UN م-16-ألف-37 يغطي المبلغ 300 190 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 800 67 دولار، تكاليف الخدمات الاستشارية المطلوبة لإعداد المنشورات ولأربعة اجتماعات لأفرقة الخبراء مدرجة في برنامج فترة السنتين.
    Certains des bureaux extérieurs ont contribué au renforcement des mécanismes nationaux de promotion de l'égalité entre les sexes en organisant des réunions de groupes d'experts chargés de mettre au point des stratégies régionales pour aider les décideurs nationaux à appliquer le Programme d'action de Beijing. UN وقد ساعدت بعض المكاتب الميدانية في تعزيز الأجهزة الوطنية العاملة على تحقيق المساواة بين الجنسين. وذلك بتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء تهدف إلى وضع استراتيجيات إقليمية يمكن أن تساعد واضعي السياسات الوطنية في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Comme activités normatives, on mènera des travaux de recherche et d'analyse sur des questions sociales et démographiques, élaborera des rapports techniques et organisera des réunions d'experts. UN وستشمل أنشطة وضع المعايير البحوث والتحليلات بشأن القضايا الاجتماعية والديمغرافية، وإعداد التقارير الفنية، وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Des études et des réunions d'experts ont aidé les États membres à mieux comprendre les effets de la mondialisation sur l'agriculture et l'industrie et le rôle majeur des technologies à cet égard. UN وقد أجريت دراسات وعُقدت اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل توعية الدول الأعضاء بتأثير العولمة على القطاعين الزراعي والصناعي وبالدور الرئيسي الذي تؤديه التكنولوجيا في هذا الصدد.
    Pour contribuer aux travaux de la Commission de la condition de la femme, la Division a organisé des réunions d'experts afin de recueillir des informations sur les nouveaux problèmes et les nouvelles tendances touchant aux différents domaines du programme de travail pluriannuel de la Commission. UN ولدعم عمل لجنة وضع المرأة، نظمت شعبة النهوض بالمرأة اجتماعات لأفرقة الخبراء لجمع المعرفة المتعلقة بالقضايا والاتجاهات الناشئة بشأن مواضيع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    Les activités ont consisté notamment à réaliser les études de cas nationales, à assurer des services consultatifs et à organiser des réunions de groupe d'experts et des ateliers régionaux. UN وتضمنت الأنشطة إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية وتقديم خدمات استشارية وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء وحلقات عمل إقليمية.
    vii) Groupes spéciaux d'experts : réunions de groupes spéciaux d'experts sur le développement économique en Afrique (2); UN ' 7` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛
    16.31 Les ressources prévues (78 900 dollars) doivent permettre de rémunérer les services de consultants pour l'établissement de publications et de rapports spécialisés (45 200 dollars) et de couvrir les dépenses liées aux réunions des groupes d'experts susmentionnés (33 700 dollars). UN ١٦-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٧٨ دولار بالخبراء الاستشاريين لتوفير الخبرة الفنية اللازمة ﻹعداد تقارير ومنشورات متخصصة )٢٠٠ ٤٥ دولار( ولعقد اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المذكورة أعلاه )٧٠٠ ٣٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more