"اجتماعات للأفرقة" - Translation from Arabic to French

    • réunions de groupes de
        
    • des réunions de groupes
        
    • réunions des groupes
        
    • réunir les groupes de
        
    réunions de groupes de travail ont été tenues avec des partenaires issus de plusieurs pays. UN اجتماعات للأفرقة العاملة جرى عقدها مع شركاء متعددي الجنسيات
    Il a également participé à des réunions de groupes de travail chargés de réviser l'ensemble de règles minima pour le traitement des détenus adopté par l'Organisation des Nations Unies; UN كما شارك المعهد في اجتماعات للأفرقة العاملة لاستعراض قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    3 réunions de groupes de travail avec des partenaires issus de plusieurs pays afin de définir et de mettre en place des mécanismes de coopération logistique sur le terrain UN عقد 3 اجتماعات للأفرقة العاملة مع شركاء متعددي الجنسيات لتحديد ووضع الترتيبات الوظيفية في مجالات التعاون اللوجستي في الميدان
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s’acquitter de son mandat en assurant les services de secrétariat au cours de sa réunion annuelle qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu’à 6 semaines) et lors des réunions de groupes de travail consacrés à des sujets spécialisés (jusqu’à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة ما بين ٣ و ٤ أسابيع. وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ اسبوعا سنويا.
    La capacité de tenir des réunions de groupes d'experts est limitée; c'est pourquoi on a proposé au total six réunions de ce genre, trois devant être financées par des ressources extrabudgétaires, deux par le report de réunions déjà prévues et une par des ressources financières additionnelles qu'il faudra trouver. UN فالقدرة على إجراء اجتماعات لﻷفرقة العاملة محدودة؛ ولذلك تم اقتراح عقد ما مجموعه ستة اجتمعات لﻷفرقة العاملة: ثلاثة اجتماعات يتم تمويلها من موارد من خارج الميزانية، واجتماعان يتم تمويلهمـا بتأجيـل اجتماعـات قائمـة حاليـا ﻷفرقـة الخبـراء، واجتمـاع إضافي يسعى إلى توفير تمويل إضافي له.
    • Janvier et mars 1998 : réunions des groupes thématiques à Ouagadougou, Burkina Faso; UN كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 1998: اجتماعات للأفرقة المعنية بمواضيع عقدت في واغادوغو ببوركينا فاصو؛
    :: Présidence de 6 réunions des groupes de travail du Conseil de coordination sur le retour des déplacés et des réfugiés, les questions socioéconomiques et, le cas échéant, d'autres points convenus par les parties UN :: ترؤس 6 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي بشأن مسائل عودة المشردين داخليا واللاجئين وبشأن المسائل الاجتماعية - الاقتصادية، وحسب الاقتضاء في أشكال أخرى متفق عليها بين الطرفين
    Des réunions de groupes de travail auxquelles ont participé le Ministère des finances, l'Administration d'État et le Cabinet du Premier Ministre, ainsi que l'ONU et les partenaires de développement, ont été tenues sur la mise en place d'un gouvernement intègre et efficace. UN وعقدت اجتماعات للأفرقة العاملة عن الحكومة النظيفة والفعالة شملت وزارة المالية، وإدارة شؤون الدولة ومكتب رئيس الوزراء، وكذلك الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    Mme Hannan (Directrice de la Division de la promotion de la femme) rappelle que, conformément à une décision de l'Assemblée générale, le Comité tiendra trois sessions en 2006, les réunions de groupes de travail parallèles devant se tenir août. UN 15 - السيدة هنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): ذكّرت أنه بموجب قرار للجمعية العامة، ستعقد اللجنة ثلاث دورات خلال عام 2006، مع عقد اجتماعات للأفرقة العاملة المتوازية في آب/أغسطس.
    ii) Réunions du Comité d'experts de l'administration publique (2), y compris la fourniture de services techniques (20 séances plénières et 8 réunions de groupes de travail); UN ' 2` اجتماعات لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة (2) بوسائل منها تقديم الخدمات التقنية (20 جلسة عامة و 8 اجتماعات للأفرقة العاملة)؛
    b. Services fonctionnels. Séances plénières du Sous-Comité et réunions des groupes de travail du Sous-Comité et du Comité consultatif d'UNISPACE III (14 à 16 séances plénières; 4 à 6 réunions de groupes de travail et 5 ou 6 réunions du Comité consultatif par an, 1998 et 1999); UN ب - تقديم الخدمات الفنية: الجلسات العامة واﻷفرقة العاملة للجنة الفرعية وللجنة الاستشارية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )١٤ - ١٦ جلسة عامة و ٤ أو ٦ اجتماعات للأفرقة العاملة و ٥ أو ٦ اجتماعات للجنة الاستشارية كل سنة، ١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛
    b. Services fonctionnels. Séances plénières du Sous-Comité et réunions des groupes de travail du Sous-Comité et du Comité consultatif d'UNISPACE III (14 à 16 séances plénières; 4 à 6 réunions de groupes de travail et 5 ou 6 réunions du Comité consultatif par an, 1998 et 1999); UN ب - تقديم الخدمات الفنية: الجلسات العامة واﻷفرقة العاملة للجنة الفرعية وللجنة الاستشارية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية )١٤ - ١٦ جلسة عامة و ٤ أو ٦ اجتماعات للأفرقة العاملة و ٥ أو ٦ اجتماعات للجنة الاستشارية كل سنة، ١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛
    a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts : deux sessions du Comité mixte; trois réunions du Comité d'actuaire, et environ quatre réunions de groupes de travail; une session commune du Comité d'actuaires et du Comité des placements; six réunions du Comité d'audit; UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء: دورتان لمجلس صندوق المعاشات؛ وثلاثة اجتماعات للجنة الاكتواريين وحوالي أربعة اجتماعات للأفرقة العاملة؛ ودورة مشتركة واحدة للجنة الاكتواريين ولجنة الاستثمارات؛ وستة اجتماعات للجنة مراجعة الحسابات؛
    La Conférence est d'accord quant à la nécessité de procéder à de nouvelles consultations, mais le Président doit savoir si l'on peut tenir demain des réunions de groupes, puis une séance plénière pour examiner ces questions; sinon, indiquez-le moi, je vous en prie, c'est tout ce que je demande. UN من المتفق عليه أن ثمة ضرورة لمواصلة المشاروات، ولكن عليكم إعلام الرئيس ما إذا كان من الممكن غداً عقد اجتماعات لﻷفرقة ثم جلسة عامة لمناقشة هذه المسائل. وفي حال النفي، أرجو بيان ذلك، هذا كل ما أطلبه.
    Organise des réunions de groupes de travail, des conférences, des séminaires, des stages de formation et des projets pilotes, et fournit aux membres et membres associés qui en font la demande une assistance technique dans des domaines faisant appel à des connaissances spécialisées; UN وتنظم اجتماعات لﻷفرقة العاملة ومؤتمرات وحلقات دراسية ودورات تدريبية ومشاريع رائدة و/أو تقدم مساعدة تقنية بشأن المسائل التي تتطلب خبرة مهنية وتقنية تلبية لطلب اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين؛
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant les services de secrétariat au cours de sa réunion annuelle qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu'à 6 semaines) et lors des réunions de groupes de travail consacrés à des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة ما بين ٣ و ٤ أسابيع. وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ اسبوعا سنويا.
    Le Service du droit commercial international aide la Commission à s'acquitter de son mandat en assurant les services de secrétariat au cours de sa réunion annuelle qui dure entre 3 et 4 semaines (parfois jusqu'à 6 semaines) et lors des réunions de groupes de travail consacrés à des sujets spécialisés (jusqu'à 12 semaines par an au total). UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة ما بين ٣ و ٤ أسابيع. وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ اسبوعا سنويا.
    À sa quatorzième session, en 1995, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de l'autoriser à tenir exceptionnellement, en 1996, deux sessions de trois semaines chacune précédées par des réunions de groupes de travail, afin de résorber son retard dans l'examen des rapports. UN وقد اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥، توصيات الى الجمعية العامة بأن تأذن للجنة بأن تعقد في عام ١٩٩٦، بصورة استثنائية - دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، على أن تعقد قبلهما اجتماعات لﻷفرقة العاملة السابقة للدورة من أجل معالجة اﻷعمال المتأخرة المتصلة بالنظر في التقارير.
    :: Présidence de 10 réunions des groupes de travail du Conseil de coordination consacrées au retour des réfugiés et déplacés et aux questions socioéconomiques UN :: ترؤس 10 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي لبحث مسألة عودة اللاجئين والمشردين داخليا والمسائل الاقتصادية الاجتماعية
    Cette séance a été précédée de réunions des groupes de travail sur les politiques relatives aux TIC et la gouvernance, la mise en place de conditions favorables, la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités, ainsi que les indicateurs des TIC et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسبق الدورة اجتماعات للأفرقة العاملة المعنية بسياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارتها، والبيئة التمكينية، وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات، ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع خريطة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Présidence de 10 réunions des groupes de travail du Conseil de coordination consacrées au retour des réfugiés et déplacés et aux questions socioéconomiques UN ترؤس 10 اجتماعات للأفرقة العاملة التابعة للمجلس التنسيقي بشأن مسألة عودة اللاجئين وبشأن المشردين داخليا والمسائل الاقتصادية - الاجتماعية
    Elle voudra peut-être exhorter les États à apporter les contributions financières et matérielles requises pour réunir les groupes de travail et organiser des ateliers en vue de l'application des deux Conventions. UN ويمكن على وجه الخصوص حثّ الدول على تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات للأفرقة العاملة وحلقات عمل بهدف تنفيذ كلتا الاتفاقيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more