"اجتماعاً مع الدول" - Translation from Arabic to French

    • a tenu une réunion avec les États
        
    17. à sa 13e séance, le 26 avril 2005, le Comité a tenu une réunion avec les États parties à la Convention. UN 17- عقدت اللجنة أثناء اجتماعها الثالث عشر المعقود في 26 نيسان/أبريل 2005 اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le Comité a tenu une réunion avec les États parties le 10 septembre 2013 au Palais Wilson, à Genève. UN 9- عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في 10 أيلول/سبتمبر 2013 في قصر ويلسون بجنيف.
    6. Le 10 mai encore, le Comité a tenu une réunion avec les États parties au Pacte. UN 6- وفي 10 أيار/مايو أيضاً، عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في العهد.
    19. Au cours de sa sixième session, le 25 avril 2007, le Comité a tenu une réunion avec les États parties pour examiner l'état d'avancement de la présentation des rapports et débattre de la promotion de la Convention. UN 19- وفي الدورة السادسة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2007، عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف من أجل مناقشة حالة تقديم التقارير إضافة إلى مناقشة الترويج للاتفاقية.
    Le 10 mai 2005, il a tenu une réunion avec les États parties au Pacte − à laquelle ont participé 49 États − sur le projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وفي 10 أيار/مايو 2005، عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في العهد. وركَّز الاجتماع، الذي حضرته 49 دولة طرفاً، على البروتوكول الاختياري المقترح وضعه للعهد.
    9. À sa vingthuitième session (29 avril17 mai 2002), le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a tenu une réunion avec les États parties au Pacte international pour examiner ses méthodes de travail. UN 9- وعقدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها الثامنة والعشرين (29 نيسان/أبريل - 17 أيار/مايو 2002) اجتماعاً مع الدول الأطراف في العهد بحثت فيه أساليب عملها.
    À sa trente-huitième session, il a tenu une réunion avec les États membres au cours de laquelle le directeur du Center for Victims of Torture, un bénéficiaire du Fonds qui aide les réfugiés de la République arabe syrienne, a donné un témoignage poignant de l'assistance fournie par le Centre, avec l'appui du Fonds. UN وعقد المجلس خلال دورته الثامنة والثلاثين اجتماعاً مع الدول الأعضاء قدم خلاله رئيسُ مركز ضحايا التعذيب، وهو أحد المستفيدين من الصندوق ويقوم بمساعدة الضحايا الفارين من الجمهورية العربية السورية، شهادة مؤثرة على المساعدة التي يقدمها المركز بدعم من الصندوق.
    Le 22 avril 2013, le Comité a tenu une réunion avec les États (224e séance, dixhuitième session), à laquelle ont participé 24 États, tant parties que non parties. UN 25- وعقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول في 22 نيسان/أبريل 2013 (الجلسة 224، الدورة الثامنة عشرة) شاركت فيه 24 دولة من الدول الأطراف وغير الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more