"اجتماعا غير رسمي" - Translation from Arabic to French

    • une réunion officieuse
        
    • une réunion informelle
        
    • réunions informelles
        
    • séances informelles
        
    • une séance officieuse
        
    • séances officieuses
        
    • réuni officieusement
        
    Si le Conseil le souhaitait, le Fonds organiserait une réunion officieuse sur les indicateurs. UN وقالت إنه إذا رغب المجلس فسينظم الصندوق اجتماعا غير رسمي بشأن المؤشرات.
    Par exemple, à la première session ordinaire de 1998 du Conseil d'administration, le secrétariat a organisé une réunion officieuse sur le suivi de la situation des enfants à l'échelle mondiale. UN فخلال أول دورة عادية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ مثلا، نظمت اﻷمانة اجتماعا غير رسمي بشأن الرصد العالمي لحالة اﻷطفال.
    Si le Conseil le souhaitait, le Fonds organiserait une réunion officieuse sur les indicateurs. UN وقالت إنه إذا رغب المجلس فسينظم الصندوق اجتماعا غير رسمي بشأن المؤشرات.
    Ils ont tenu une réunion informelle avec les États parties et adopté des recommandations. UN وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات.
    Je tiens également à ce qu'il soit pris acte de notre gratitude envers la délégation nigériane, qui a convoqué le mois dernier une réunion informelle avec les États Membres sur l'établissement du rapport. UN كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير.
    Au cours de la période considérée, il a tenu une séance officielle et 30 réunions informelles. UN وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، اجتماعا رسميا واحدا و 30 اجتماعا غير رسمي.
    Enfin, le Canada a récemment accueilli à Magog (Québec) une réunion officieuse de ministres de l'environnement qui avait pour objet de débattre des objectifs que la Commission du développement durable devrait poursuivre prioritairement en 1994. UN ولقد استضافت كندا مؤخرا، في نهاية المطاف، اجتماعا غير رسمي لوزراء البيئة في ماغوغ، كويبك، لمناقشة اﻷولويات المتعلقة بأعمال مؤتمر التنمية المستدامة في السنة القادمة.
    7. Décide que le Groupe de travail tiendra dans le courant de l'année 1994 une réunion officieuse intersessions et que sa deuxième session aura lieu au début de 1995; UN ٧ - يقرر أن يعقد الفريق العامل اجتماعا غير رسمي فيما بين الدورات في عام ١٩٩٤، وأن يعقد دورته الثانية في أوائل عام ١٩٩٥؛
    7. Décide que le Groupe de travail tiendra dans le courant de l'année 1994 une réunion officieuse intersessions et que sa deuxième session aura lieu au début de 1995; UN ٧ - يقرر أن يعقد الفريق العامل اجتماعا غير رسمي فيما بين الدورات في عام ١٩٩٤، وأن يعقد دورته الثانية في أوائل عام ١٩٩٥؛
    Elle aimerait organiser un jour une réunion officieuse avec le Conseil d'administration sur la question de l'aide d'urgence. UN وأشارت إلى أنها ترغب في أن تنظم في موعد لاحق اجتماعا غير رسمي مع المجلس التنفيذي حول موضوع المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ.
    Elle aimerait organiser un jour une réunion officieuse avec le Conseil d'administration sur la question de l'aide d'urgence. UN وأشارت إلى أنها ترغب في أن تنظم في موعد لاحق اجتماعا غير رسمي مع المجلس التنفيذي حول موضوع المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ.
    Le 10 août 2001, le Comité a tenu une réunion officieuse avec Dennis Terao et Gene Griffiths, représentants respectivement de l'IATA et de l'OACI, pour discuter de la situation de l'aviation en Afghanistan. UN 20 - وفي 10 آب/أغسطس 2001، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع دينيس تيراو، ممثل اتحاد النقل الجوي الدولي، وجين غريفيث، ممثل منظمة الطيران المدني الدولي لمناقشة حالة الطيران في أفغانستان.
    Ils ont tenu une réunion informelle avec les États parties et adopté des recommandations qui figurent dans la section V du présent rapport. UN وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    Les présidents ont également tenu une réunion informelle de consultations avec les représentants des États parties. UN وأردفت قائلة إن الرؤساء عقدوا كذلك اجتماعا غير رسمي لإجراء مشاورات مع ممثلي الدول الأطراف.
    Les membres du Conseil ont tenu une réunion informelle avec des membres du Comité des droits de l'enfant en vue d'échanger des informations sur le mandat et la pratique des deux organes d'experts. UN وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء.
    Il a également tenu une réunion informelle avec les États parties à la Convention, à laquelle ont assisté 65 États parties. UN كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف.
    Il a tenu une réunion informelle de deux jours après la clôture de la trente-huitième session du Comité. UN كما عقد اجتماعا غير رسمي لمدة يومين بعد انتهاء الدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    une réunion informelle des membres du CCS a eu lieu le 28 septembre 2007. UN وقد عقد أعضاء المجلس اجتماعا غير رسمي في 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    Au cours de la période considérée, il a tenu trois séances officielles et, comme il en a l'habitude, a continué d'organiser des réunions informelles au niveau des experts (38). UN وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة التي يشملها التقريــر، 3 اجتماعات رسمية، وواصلت الممارسة التي تتبعها في عقد اجتماعات غير رسمية، فعقدت 38 اجتماعا غير رسمي على مستوى الخبراء.
    Au cours de la période considérée, il a tenu deux séances officielles et 25 séances informelles. UN وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، اجتماعين رسميين و 25 اجتماعا غير رسمي.
    Nous devrions ensuite convoquer une séance officieuse de la Commission du désarmement en vue de parvenir à un accord à cet égard. UN وعندئذ، ينبغي أن نعقد اجتماعا غير رسمي لهيئة نزع السلاح من أجل التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن.
    2. Service fonctionnel d'une vingtaine de séances officieuses de la Cinquième Commission consacrées aux questions relatives à la réforme de la gestion et à la politique financière UN 2 - تقديم الخدمات الفنية لحوالي 20 اجتماعا غير رسمي للجنة الخامسة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري والسياسات المالية.
    Le Groupe de travail s'est réuni officieusement lors de la vingt-huitième session, et a tenu sa deuxième réunion du 25 au 27 juin 2003. UN وعقد الفريق اجتماعا غير رسمي خلال الدورة الثامنة والعشرين وعقد دورته الثانية من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more