"اجتماعا للخبراء بشأن" - Translation from Arabic to French

    • une réunion d'experts sur
        
    39. Du 13 au 16 février 1995, la FAO, en coopération avec l'OIBT, a organisé une réunion d'experts sur l'harmonisation des critères et des indicateurs de gestion durable des forêts. UN ٣٩ - نظمت منظمة اﻷغذية والزراعة بالتعاون مع المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية اجتماعا للخبراء بشأن تنسيق معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات في الفترة من ١٣ إلى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Les États, les organisations non gouvernementales et les experts ont déjà commencé leurs préparatifs et j'ai assisté à une réunion d'experts sur la manière de réviser les mesures de confiance. UN ونظرا لبدء الدول والمنظمات غير الحكومية والخبراء التحضيرات بالفعل، فقد حضرت بالفعل اجتماعا للخبراء بشأن كيفية تنقيح تدابير بناء الثقة.
    Le Fonds a également organisé une réunion d'experts sur le vieillissement à La Valette (Malte) au mois d'octobre. UN ونظم الصندوق أيضا اجتماعا للخبراء بشأن شيخوخة السكان في فاليتا بمالطة في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Le 28 janvier 2010, l'organisation a tenu une réunion d'experts sur la famille et la crise économique. UN عقدت المنظمة في 28 كانون الثاني/يناير 2010، اجتماعا للخبراء بشأن الأسرة والأزمة الاقتصادية.
    6. L'UNESCO organisera également, en octobre 1994, à l'invitation de la Commission nationale de Corée, une réunion d'experts sur la violence et la lutte contre la traite des êtres humains et la prostitution. UN ٦ - وستنظم اليونسكو أيضا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بناء على دعوة اللجنة الوطنية لكوريا، اجتماعا للخبراء بشأن العنف ومكافحة الاتجار باﻷشخاص واستغلالهم في البغاء.
    Les 16 et 17 juin 2010, le Rapporteur spécial a participé à une réunion d'experts sur les droits de l'homme et Internet, organisée à l'Université de Lund par le Ministère suédois des affaires étrangères. UN 10- وفي 16 و 17 حزيران/يونيه 2010، حضر المقرر الخاص اجتماعا للخبراء بشأن حقوق الإنسان والإنترنت، عُقد في جامعة لوند ونظمته وزارة الشؤون الخارجية في السويد.
    En mai 2011, le Haut-Commissariat a organisé une réunion d'experts sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les programmes de protection des victimes et des témoins, après laquelle a été lancée l'élaboration d'un outil sur les aspects de la protection des victimes et des témoins qui ont un rapport avec cette problématique. UN وفي أيار/مايو، نَظَّمت المفوضية اجتماعا للخبراء بشأن المنظورات الجنسية وبرامج حماية الضحايا والشهود، بدأ في أعقابها وضع أداة بشأن الجوانب الجنسانية للضحايا والشهود.
    À cette fin, il a tenu, avec les autorités iraniennes, le 26 août 2003, une réunion d'experts sur le Protocole additionnel de l'AIEA et il est prêt à organiser des rencontres analogues avec d'autres pays de la région. UN وكتدبير ملموس لبلوغ هذه الغاية، عقدت اليابان اجتماعا للخبراء بشأن البروتوكول الإضافي للوكالة الذي تم التوصل إليه مع السلطات الإيرانية في 26 آب/ أغسطس 2003، وهي مستعدة لعقد اجتماعات مماثلة مع دول أخرى في المنطقة.
    À cette fin, il a tenu, avec les autorités iraniennes, le 26 août 2003, une réunion d'experts sur le Protocole additionnel de l'AIEA et il est prêt à organiser des rencontres analogues avec d'autres pays de la région. UN وكتدبير ملموس لبلوغ هذه الغاية، عقدت اليابان اجتماعا للخبراء بشأن البروتوكول الإضافي للوكالة الذي تم التوصل إليه مع السلطات الإيرانية في 26 آب/ أغسطس 2003، وهي مستعدة لعقد اجتماعات مماثلة مع دول أخرى في المنطقة.
    Elle a noté avec satisfaction le travail du secrétariat, qui avait convoqué à Vienne du 2 au 4 décembre 2002, une réunion d'experts sur le thème de la fraude commerciale et élaboré une note sur la base de cette réunion pour examen par la Commission. UN ونوّهت اللجنة مع التقدير بتنظيم الأمانة اجتماعا للخبراء بشأن موضوع الاحتيال التجاري في فيينا من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 وإعدادها مذكرة تستند إلى ذلك الاجتماع لكي تنظر فيها اللجنة.
    Le Rapporteur spécial était également présent à une réunion d'experts sur les droits de l'homme aux frontières internationales, organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) à Genève en novembre 2013. UN ٣ - وحضر المقرر الخاص اجتماعا للخبراء بشأن حقوق الإنسان على الحدود الدولية، نظّمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    68. En mars 2012, le Secrétariat du Commonwealth a convoqué en Jamaïque une réunion d'experts sur les migrations et le développement afin d'examiner les inconvénients et les avantages des migrations pour le développement dans les petits États insulaires en développement et les autres petits États. UN 68 - وفي آذار/مارس 2012، عقدت أمانة الكومنولث في جامايكا اجتماعا للخبراء بشأن الهجرة والتنمية لمناقشة التحديات والفوائد الإنمائية المتصلة بالهجرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الصغيرة.
    En juin 2013, il a organisé une réunion d'experts sur le thème de la migration, des droits de l'homme et de la gouvernance, qui a permis de définir les principaux éléments d'un programme d'action mondial sur la migration et les droits de l'homme tourné vers l'avenir, qui tienne compte de la nécessité de renforcer les contacts entre les parties prenantes. UN وعقدت المفوضية اجتماعا للخبراء بشأن الهجرة وحقوق الإنسان والحوكمة في حزيران/يونيه 2013، تم فيه تحديد عناصر هامة لخطة عالمية استشرافية بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، تشمل ضرورة تفاعل أصحاب المصلحة المعنيين على نحو أكثر انتظاما.
    f) Le Centre a organisé, avec l'appui du Gouvernement canadien, une réunion d'experts sur le renforcement de la protection de la collectivité lors de la libération de délinquants détenus. UN (و) وعقد المركز الدولي بدعم من حكومة كندا اجتماعا للخبراء بشأن تعزيز حماية المجتمعات المحلية عند الإفراج عن المجرمين المحتجزين.
    La Suisse a organisé trois réunions d'experts de haut niveau (2003 à 2006) pour analyser les problèmes actuels dans le domaine du droit international humanitaire. Elle a tenu une réunion d'experts sur l'accès à l'aide humanitaire dans des situations de conflit armé. UN 4 - ونظمت سويسرا ثلاثة اجتماعات غير رسمية لخبراء رفيعي المستوى (من عام 2003 إلى عام 2006) من أجل تحليل التحديات القائمة حاليا في مجال القانون الإنساني الدولي، كما نظمت اجتماعا للخبراء بشأن إمكانية إيصال المعونات الإنسانية في حالات النزاع المسلح.
    1 Dans son rapport de 1993 intitulé " Droits de l'homme et environnement " (E/CN.4/Sub.2/1993/7), le Rapporteur spécial a recommandé que le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme organise une réunion d'experts sur les droits de l'homme et l'environnement. UN )(١ أوصت مقررة حقوق اﻹنسان والبيئة في تقريرها لعام ١٩٩٣ )E/CN.4/Sub.2/1993/7( أن يعقد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة.
    Le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec la Nippon Foundation (Fondation du Japon) et le Centre d'information des Nations Unies à Tokyo, a organisé une réunion d'experts sur l'accès à l'informatique dans le cadre de la préparation aux catastrophes ainsi que de leur prévention et de leur gestion. UN 36 - وعقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع مؤسسة نيبون ومركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو اجتماعا للخبراء بشأن تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوقاية من الكوارث والتأهب لها وإدارتها.
    En juin 2012, le Haut-Commissariat a organisé au Panama une réunion d'experts sur l'élaboration d'un protocole régional d'enquête sur les fémicides commis en Amérique latine, dans le but de participer à la lutte contre l'impunité dans le cas des crimes violents visant les femmes. UN 65 - وفي حزيران/يونيه 2012، عقدت المفوضية في بنما اجتماعا للخبراء بشأن وضع بروتوكول إقليمي للتحقيق في قتل الإناث في أمريكا اللاتينية، وذلك للمساهمة في مكافحة الإفلات من العقاب لارتكاب جرائم عنف ضد النساء.
    En décembre 2011, le Haut-Commissariat a organisé au Brésil une réunion d'experts sur l'assistance juridique et les difficultés rencontrées dans ce domaine, qui a rassemblé des représentants des bureaux des procureurs venus d'Argentine, du Brésil, de la Colombie, du Mexique et du Pérou. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نظمت المفوضية، في البرازيل، اجتماعا للخبراء بشأن المساعدة القانونية والتحديات المطروحة في هذا السياق، وهي مناسبة جمعت ممثلين عن مكاتب محامي الدفاع العامين في كل من الأرجنتين والبرازيل وبيرو وكولومبيا والمكسيك.
    26. Pour tenter de résoudre ces problèmes, l'Organisation des États américains (OEA) a convoqué une réunion d'experts sur l'utilisation d'écotechnologies par les PME (Ottawa, 14-16 novembre 1995). UN ٢٦ - وسعيا من منظمة الدول اﻷمريكية إلى وضع حلول لهذه المشاكل، نظمت اجتماعا للخبراء بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا لفائدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، )أوتاوا، من ١٤ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more