"اجتماعها التاسع والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • sa trente-neuvième réunion
        
    Le comité mixte intergouvernemental a tenu sa trente-neuvième réunion le 28 novembre 2006 à Madrid, où l'accent a été mis, entre autres, sur le suivi des études en cours, dont les plus importantes ont commencé en septembre 2006, et sur le lancement des activités prévues dans le plan de travail, dont quelques-unes sont énumérées ci-après. UN 34 - وعقدت اللجنة المشتركة الحكومية الدولية اجتماعها التاسع والثلاثين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في مدريد وركزت في جملة أمور على متابعة الدراسات الجارية والتي بدأت أهمها في أيلول/سبتمبر 2006 وكذلك على البدء في الأنشطة المنصوص عليها في خطة العمل والتي يرد فيما يلي سرد لبعضها.
    A sa trente-neuvième réunion, le Comité d'application a rappelé cette recommandation et, dans sa recommandation 39/14, a invité instamment les Etats fédérés de Micronésie à présenter au Secrétariat de l'ozone les informations demandées dans la recommandation 38/17, avant le 29 février 2008 au plus tard. UN وأشارت لجنة التنفيذ في اجتماعها التاسع والثلاثين إلى هذه التوصية، وحثت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بمقتضى التوصية 39/14، بأن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في التوصية 38/17 في موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008.
    Rappelant que l'Ukraine avait été priée dans la recommandation 38/46 du Comité d'application de soumettre au Secrétariat les informations manquantes demandées dans la décision XV/19 afin qu'à sa trente-neuvième réunion le Comité puisse achever son examen de la demande faite par cette Partie de réviser ses données de référence concernant sa consommation de bromure de méthyle, UN تشير إلى أنه قد طُلب من أوكرانيا في توصية لجنة التنفيذ 38/46 أن تقدم إلى الأمانة المعلومات المتأخرة المطلوبة بموجب المقرر 15/19 حتى تقوم اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين باستكمال استعراضها لطلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن استهلاك بروميد الميثيل،
    Les recommandations du Comité ne seront finalisées qu'après sa trente-neuvième réunion prévue du 12 au 14 septembre 2007; elles seront en principe distribuées au segment préparatoire le deuxième jour de la réunion afin de lui permettre d'examiner les questions connexes et de faire les recommandations appropriées à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN ولن توضع توصيات اللجنة في صورتها النهائية إلا بعد اجتماعها التاسع والثلاثين (12- 14 أيلول/ سبتمبر 2007)؛ ومن المتوقع توزيعها على الجزء التحضيري في اليوم الثاني للاجتماع لتمكين الجزء التحضيري من النظر في القضايا ذات الصلة والتقدم بتوصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف بحسب ما هو ملائم.
    b) De rappeler au Paraguay de communiquer ses données pour l'année 2006, conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, au plus tard le 1er août 2007 de préférence, afin que le Comité puisse, à sa trente-neuvième réunion, évaluer la situation de respect de la Partie au regard des mesures de réglementation prévues par le Protocole en 2006; UN (ب) تذكّر باراغواي بأن تقدّم، عملاً بالفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، بياناتها عن عام 2006، ويُفضَّل أن يتم ذلك في موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007 لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين من تقييم امتثال الطرف في عام 2006 للتدابير الرقابية المنصوص عليها في البروتوكول؛
    D'inviter instamment la Somalie à soumettre au Secrétariat dès que possible et au plus tard le 1er août 2007 de préférence, son plan actualisé pour revenir à une situation de respect des mesures de réglementation des halons prévues par le Protocole, y compris des mesures réglementaires pour appuyer durablement les activités d'élimination prévues, afin que le Comité puisse l'examiner à sa trente-neuvième réunion. UN تحث الصومال على أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أب/أغسطس 2007 تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات بمقتضى البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وذلك في وقت مناسب يتيح للجنة أن تنظر فيه خلال اجتماعها التاسع والثلاثين.
    De demander à la Guinée équatoriale de déployer tous les efforts possibles afin de communiquer ses données pour l'année de référence et ses données de référence pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC), avant la tenue de la trente-neuvième réunion du Comité et si possible, avant le 2 Septembre 2007, afin que le Comité puisse examiner la situation de respect du Protocole par cette Partie à sa trente-neuvième réunion. UN أن تطلب من غينيا الاستوائية أن تبذل قصارى جهدها لتقديم بيانات سنة الأساس وبيانات خط الأساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) من البروتوكول قبل الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة، وإن أمكن، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2007، لكي يتسنى للجنة تقييم امتثال الطرف لأحكام البروتوكول أثناء اجتماعها التاسع والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more