"اجتماعها الحادي والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • vingt et unième Réunion
        
    A la lumière de ces observations, les Parties ont décidé que la question serait à nouveau examinée par la vingt et unième Réunion des Parties. UN وفي ضوء هذه الملاحظات اتفقت الأطراف على مناقشة الموضوع مرة أخرى خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    Conformément à l'article 21 du règlement intérieur, la vingt et unième Réunion des Parties doit élire un Président, trois Vice-présidents et un Rapporteur. UN 31 - وفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي يتعين على الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين انتخاب رئيس وثلاثة نواب له ومقرر.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision lors du segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption formelle éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده بشكل رسمي، مع أي تعديلات قد تراها مناسبة، خلال الجزء الرفيع المستوى.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner ces recommandations pendant le segment préparatoire et approuver une décision, le cas échéant, pour adoption formelle éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في تلك التوصيات خلال الجزء التحضيري والموافقة على مقرر، إذا كان ذلك مناسباً، لاحتمال إقراره بشكل رسمي خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties ont examiné le projet de décision sur la question proposé par l'Union européenne, et elles ont décidé qu'il devrait être examiné plus en détail par la vingt et unième Réunion des Parties. UN وقد ناقشت الأطراف مشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة والذي قدمه الاتحاد الأوروبي، واتفقت على ضرورة أن تنظر فيه مجدداً خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a décidé que la vingt et unième Réunion des Parties devrait examiner plus en détail le moment propice pour la préparation d'une telle évaluation ainsi que son cadre de référence. UN وقد وافق الفريق العامل المفتوح العضوية على أن تناقش الأطراف مجدداً في اجتماعها الحادي والعشرين توقيت إعداد مثل هذا التقييم وإطاره المرجعي.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال إقراره خلال الجزء الرفيع المستوى مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont décidé d'adresser un projet de décision à la vingt et unième Réunion des Parties sur cette question, étant entendu que d'autres travaux intersessions seraient entrepris pour mettre au point la proposition. UN وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وافق الممثلون على تقديم مشروع مقرر بشِأن هذه المسألة إلى الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين مدركين أنه سيتم الشروع في المزيد من العمل فيما بين الدورات لتنقيح الاقتراح.
    Cette question a été abordée lors de la vingt-neuvième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée, réunie en séance plénière et dans le cadre d'un groupe de contact concerné, et il a été décidé que le projet de décision des coprésidents du groupe de contact sur les utilisations essentielles concernant cette question devrait être communiqué à la vingt et unième Réunion des Parties pour examen plus approfondi. UN وقد نوقشت هذه المسألة خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في جلسة عامة وبحضور فريق اتصال ذي صلة، فتقرر وجوب أن يُقدَّم مشروع مقرر عن هذه المسألة من جانب الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالاستخدامات الضرورية لتنظر فيه الأطراف مجدداً خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    La vingt et unième Réunion des Parties pourrait souhaiter examiner le rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique ainsi que les conclusions de l'atelier pendant le segment préparatoire et proposer toute mesure qu'elle jugera appropriée pour adoption formelle éventuelle lors du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ونتائج حلقة العمل خلال الجزء التحضيري، ومن ثم اقتراح الإجراء الذي تراه مناسباً لاحتمال إقرار التقرير والنتائج خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Il a toutefois été reconnu que certains projets de démonstration sur la destruction devaient être approuvés, et le Comité exécutif a décidé d'adopter, à titre provisoire, les lignes directrices et les définitions apparentées jointes à l'annexe IV au présent rapport et d'examiner les décisions sur le sujet que prendra la vingt et unième Réunion des Parties à sa 60e réunion. UN غير أنه اعتُرف بأن بعض مشروعات التدمير التدليلية تتطلب الاعتماد، وأن اللجنة قررت اعتماد المبادئ التوجيهية والتعاريف ذات الصلة الملحقة بالمرفق الرابع بالتقرير الحالي بصفة مؤقتة والنظر في الاجتماع الستين في أي مقرر تتخذه الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين يتعلق بهذا الأمر.
    La Commission des pêches de l'Atlantique Sud a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa vingt et unième Réunion, tenue à Londres, du 30 juin au 2 juillet 2003, et s'est félicitée de la poursuite de la coopération entre l'Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo (INIDEP) et l'Imperial College. UN ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الحادي والعشرين الذي عقدته في لندن، في الفترة من 30 حزيران/يونيه و 2 تموز/يوليه 2003. ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية.
    Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont examiné la possibilité de procéder à une évaluation du Fonds multilatéral et ont convenu d'adresser un projet de décision se rapportant à cette question à la vingt et unième Réunion des Parties pour examen. UN 24 - ناقش الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية إمكانية إجراء تقييم للصندوق المتعدد الأطراف في المستقبل ووافقوا على تقديم مشروع مقرر ذي صلة لتنظر فيه الأطراف خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, des représentants ont examiné un projet de décision concernant le financement du renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral et ont décidé d'adresser le projet de décision sur cette question à la vingt et unième Réunion des Parties pour examen. UN 25 - ناقش الممثلون في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع اقتراح ذي صلة بتمويل التقوية المؤسسية عبر الصندوق المتعدد الأطراف ووافقوا على تقديم مشروع المقرر المعني لتنظر فيه الأطراف خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    Après un long débat, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de communiquer le projet de décision figurant en tant que projet de décision XXI/[F] au chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.21/3 à la vingt et unième Réunion des Parties pour un examen plus approfondi. UN 62 - وبعد مناقشة مطولة قرر الفريق العامل المفتوح العضوية تقديم مشروع المقرر المشار إليه على أنه مشروع المقرر 21/[واو] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 لتنظر فيه الأطراف مجدداً في اجتماعها الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more