"اجتماعه الثاني عشر" - Translation from Arabic to French

    • sa douzième réunion
        
    • sa douzième session
        
    • douzième réunion de
        
    • la douzième réunion
        
    Il était prévu que la Conférence des Parties adopte le programme de travail à sa douzième réunion. UN وأضاف أن من المتوقع أن يعتمد مؤتمر الأطراف برنامج العمل في اجتماعه الثاني عشر.
    La Conférence des Parties recevrait un rapport complet sur les activités du Réseau à sa douzième réunion. UN وقال إن مؤتمر الأطراف سيتلقى في اجتماعه الثاني عشر تقريراً كاملاً عن أنشطة الشبكة.
    Convient de transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa douzième réunion, le projet de rubrique ci-après à ajouter à l'Annexe IX à la Convention : UN يوافق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع القيد التالي على المرفق التاسع للاتفاقية للنظر فيه في اجتماعه الثاني عشر:
    Prend note du fait que la version mise à jour des directives techniques générales adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa douzième réunion : UN يحيط علماً بأن المبادئ التوجيهية العامة المحدّثة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثاني عشر:
    Ces projets seront soumis à l'examen du Conseil de coordination à sa douzième session. UN وسوف تعرض هذه المشاريع على مجلس التنسيق، للنظر، في اجتماعه الثاني عشر.
    Prie le Secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa douzième réunion sur la mise en œuvre de la présente décision. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    7. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر الحالي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    8. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    7. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Également importantes pour définir cette vision et, surtout, les objectifs des programmes de l'Organisation des Nations Unies sont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de l'administration publique et des finances à sa douzième réunion. UN ومما يتسم باﻷهمية أيضا في تحديد رؤيتنا، وعلى نحو أهم في تحديد المقاصد واﻷهداف البرنامجية لﻷمم المتحدة، التوصيات التي اتخذها فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الثاني عشر.
    124. Le Groupe d'experts a estimé à sa douzième réunion que l'administration publique et le développement étaient inséparables. UN ١٢٤ - اعتبر فريق الخبراء اجتماعه الثاني عشر اﻹدارة العامة والتنمية مسألتين لا يمكن الفصل بينهما.
    En outre, au paragraphe 5, elle a prié le Groupe de travail à composition non limitée de présenter un rapport contenant des recommandations sur les éventuelles options relatives aux futurs arrangements institutionnels, y compris un projet de mandat, selon que de besoin, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa douzième réunion. UN علاوةً على ذلك فقد طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في الفقرة 5 من المقرر أن يقدم تقريراً يتضمن توصيات بشأن الخيارات الممكنة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك مشروع اختصاصات حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه الثاني عشر.
    Dans le paragraphe 11, le Secrétariat a été prié de faire rapport sur l'application de la décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN وفي الفقرة 11، طُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Un autre, s'exprimant au nom d'un groupe de Parties, a précisé que le projet de feuille de route devrait être prêt à temps pour qu'il puisse être examiné par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN وقال ممثل آخر، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، إن مشروع خارطة الطريق يجب إنجازه في الوقت المناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Le rejoignant dans cette idée, une représentante, s'exprimant au nom d'un groupe de Parties, s'est dite globalement d'accord avec le fond des documents et a déclaré attendre avec impatience leur adoption par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN وعبرت ممثلة أخرى، تحدثت بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، عن نفس الشعور حيث أعربت عن الاتفاق بوجه عام مع مضمون الوثائق وقالت إنها تتطلع إلى اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    8. Prie en outre le Secrétariat de préparer, pour examen par la Conférence des Parties à sa douzième réunion, un projet de décision comportant les éléments suivants, en tenant compte des résultats des efforts mentionnés au paragraphe 6 plus haut : UN 8- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر يحتوي على العناصر التالية، مع الأخذ في الاعتبار نتائج الجهود المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه:
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être également établir une feuille de route pour des actions à entreprendre, en se fondant sur les éléments du projet de feuille de route contenu dans l'annexe à la présente note et qui sera présentée à la Conférence des Parties à sa douzième réunion pour examen et adoption éventuelle. UN وقد يرغب الفريق أيضاً في أن يعد خارطة طريق للعمل استناداً إلى مشروع عناصر خارطة الطريق الواردة في مرفق هذه المذكرة، لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait développer ces éléments plus avant en une feuille de route qui serait présentée à la Conférence des Parties à sa douzième réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل تطوير هذه العناصر لتصبح خارطة طريق تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Recommande que la Conférence des Parties, à sa douzième réunion, [recommandations du Groupe de travail à composition non limitée à insérer]; UN 3 - يوصى مؤتمر الأطراف بأن يقوم أثناء اجتماعه الثاني عشر [تُدخل هنا توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية]؛
    Le Groupe est convenu d'examiner cette question à sa douzième session. UN ووافق الفريق على النظر في هذا الموضوع في اجتماعه الثاني عشر.
    Un rapport d'activité du Groupe sera transmis à la douzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وسيُقدم تقرير مرحلي للفريق إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إبان اجتماعه الثاني عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more