"اجتماعه الحادي عشر" - Translation from Arabic to French

    • sa onzième réunion
        
    • sa onzième session
        
    • onzième réunion de
        
    • de la onzième réunion
        
    Décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa onzième réunion UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الحادي عشر
    Examiner des projets de décision et les soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à sa onzième réunion en vue de leur adoption éventuelle. UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Examiner des projets de décision et les soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à sa onzième réunion en vue de leur adoption éventuelle UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Cette question était inscrite à l'ordre du jour du Bureau et a été examinée à sa onzième réunion. UN وكان بندا دائما على جدول أعماله وجرت مناقشته في اجتماعه الحادي عشر.
    Le rapport analytique de référence sera soumis à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa onzième session. UN وسيُعرض التقرير التحليلي لخط الاساس على مؤتمر الأطراف لينظر فيه إبان اجتماعه الحادي عشر.
    4. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Examiner les projets de décision et les soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à sa onzième réunion en vue de leur adoption éventuelle UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    6. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale à l'issue de sa onzième réunion UN تقرير الأمين العام عن أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في اجتماعه الحادي عشر
    La Conférence a également prié le Secrétariat de préparer une compilation des observations visées au paragraphe 3, pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa onzième réunion. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    La Conférence a également prié le Secrétariat de préparer une compilation des observations visées au paragraphe 3, pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa onzième réunion. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Il était prévu que la Conférence des Parties adopte le programme de travail à sa onzième réunion. UN ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر الأطراف برنامج العمل في اجتماعه الحادي عشر.
    Liste des gouvernements retenus par la Conférence des Parties à sa onzième réunion pour désigner les membres du Comité scientifique et technique UN قائمة بأسماء الحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الحادي عشر لتسمية عضو في اللجنة العلمية والتقنية
    La réunion intercomités réétudiera ces deux points lors de sa onzième réunion en 2010. UN وسيعيد الاجتماع المشترك بين اللجان النظر في كل من هاتين المسألتين في اجتماعه الحادي عشر في عام 2010.
    Il a été demandé au Secrétariat de proposer, en consultation avec le Bureau élargi, différentes options concernant le mode de fonctionnement du Groupe de travail à composition non limitée, de sorte que la Conférence des Parties puisse les examiner à sa onzième réunion. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعد، بالتشاور مع المكتب الموسع، مختلف الخيارات لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Il a toutefois établi un document non officiel rendant compte de l'état d'avancement des discussions sur les directives techniques et passant en revue les raisons probables de leur non adoption par la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الحادي عشر.
    Prenant acte de la décision XI/14, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention à sa onzième réunion UN وإذ تحيط علما بالمقرر 11/14 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر(
    Il a été demandé au Secrétariat de proposer, en consultation avec le Bureau élargi, différentes options de fonctionnement du Groupe de travail à composition non limitée, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ خيارات مختلفة لاشتغال الفريق العامل المفتوح العضوية، بالتشاور مع المكتب الموسّع، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الحادي عشر.
    Rapport de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination sur les travaux de sa onzième réunion UN تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود عن أعمال اجتماعه الحادي عشر
    À la suite des décisions adoptées aux réunions précédentes, la Conférence des Parties veillera, à sa onzième réunion, à : UN 9 - وإضافةً إلى المقررات المعتمدة في اجتماعات سابقة فإن مؤتمر الأطراف سيضطلع بما يلي في اجتماعه الحادي عشر:
    29. À sa onzième session, le Groupe de travail VI (Sûretés) a estimé que le projet de guide devrait traiter les sûretés réelles mobilières grevant des valeurs mobilières détenues directement (voir A/CN.9/617, paragraphes 14 à 16). UN 29 - ووافق الفريق العامل السادس في اجتماعه الحادي عشر (المصالح الضمانية) على ضرورة أن يشمل مشروع الدليل الحقوق الضمانية في الأوراق المالية المحوزة بشكل مباشر (انظر A/CN.9/617، الفقرات 14-16).
    La reconstitution des écosystèmes a connu un nouvel élan grâce à une décision de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention et à l'appel d'Hyderabad en faveur d'une action concertée; UN وتلقت استعادة النظم الإيكولوجية زخما إضافيا من خلال مقرر اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر وصدور دعوة حيدر آباد من أجل العمل المتضافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more