"اجتماعه الرابع عشر" - Translation from Arabic to French

    • sa quatorzième réunion
        
    À sa quatorzième réunion, la chambre de la facilitation a fait le bilan de ses travaux. UN 56- قيَّم فرع التيسير عمله في اجتماعه الرابع عشر.
    La Commission des pêches de l’Atlantique Sud a tenu sa quatorzième réunion à Buenos Aires les 12 et 13 novembre 1998 et a publié, à l’issue de ses travaux, le communiqué dont le texte suit : UN ٢٩ - وقد عقد للجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي اجتماعه الرابع عشر في بوينس آيرس يومي ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وقد أصدر الاجتماع البيان الثاني في ختامه:
    e) Indicateurs concernant le secteur public. À sa quatorzième réunion, le Groupe avait recommandé que le Programme d'administration et de finances publiques élabore un cadre pour la collecte de données internationalement comparables sur le secteur public. UN (هـ) مؤشرات القطاع العام - أوصى فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر بأن يُعد برنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إطارا لجمع البيانات القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي.
    18. À sa quatorzième réunion, le Groupe d'experts a reconnu qu'il importait de fournir aux PMA parties des informations nombreuses et à jour afin de faciliter la préparation et la mise en œuvre des PANA. UN 18- ناقش فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر أهمية توفير معلومات محدّثة ومستفيضة للأطراف من أقل البلدان نمواً من أجل تيسير إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    À sa quatorzième réunion, la chambre de l'exécution a reconnu que ces modules étaient très utiles pour ses travaux. UN وسلّم فرع الإنفاذ أثناء اجتماعه الرابع عشر بفائدة الوحدات التدريبية بالنسبة لعمله().
    de coordination du Programme 12. Le Conseil de coordination du programme confirme à nouveau la décision prise lors de sa quatorzième réunion de tenir sa dix-septième réunion les 28 et 29 juin 2005. UN 12 - يعيد مجلس تنسيق البرنامج تأكيد القرار الصادر في اجتماعه الرابع عشر الذي يقضي بعقد الاجتماع السابع عشر للمجلس يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2005.
    À sa quatorzième réunion, le Conseil a nommé les cinq experts énumérés ciaprès membres de ce groupe de travail en tenant compte de la nécessité de s'entourer des experts les plus compétents et de respecter le principe de l'équilibre régional: M. Paul Victor Desanker, M. Shailendra Kumar Singh, M. Wojciech Seweryn Galinski, M. Walter Oyhantcabal et Mme Eveline Trines. UN وقد عيَّن المجلس في اجتماعه الرابع عشر خمسة خبراء كأعضاء في هذا الفريق العامل مراعياً مراعاة تامة الحاجة إلى توفر مستوى عال من الخبرة وتأمين التوازن الإقليمي: السيد بول فيكتور ديسانكير، والسيد شايلندرا كومار سينغ، والسيد فوجييش سيويرين غالنسكي، والسيد وولتر أويهانتكابال، والسيدة إيفيلين ترينيس.
    Enfin, selon une pratique désormais bien établie, le Conseil a rencontré les entités désignées et les entités candidates pour débattre des questions d'intérêt commun et, à sa quatorzième réunion, il a prié le secrétariat de convoquer, à la date qui conviendrait, un forum des entités opérationnelles désignées et des entités candidates. UN وقد أرسى المجلس كذلك ممارسة الاجتماع بالكيانات المعينة والكيانات المتقدمة بطلبات من أجل مناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك، وطلب من الأمانة في اجتماعه الرابع عشر أن تنظم محفلاً للكيانات التشغيلية المعينة والكيانات المتقدمة بطلبات، يعقد حسب الاقتضاء.
    Le 14 novembre 2013, il a tenu sa quatorzième réunion à Djibouti, une première dans la région, et a approuvé quatre projets d'un montant total de 1,7 million de dollars, dont trois projets de l'ONUDC. UN وفي 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، عقد مجلس الإدارة اجتماعه الرابع عشر في جيبوتي، وهو الاجتماع الأول من نوعه في هذه المنطقة، ووافق على أربعة مشاريع تبلغ قيمتها 1.7 مليون دولار، منها ثلاثة من مشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Décider de réexaminer les arrangements à l'occasion d'une réunion future (par exemple, sa quatorzième réunion) ou à intervalles réguliers (par exemple, tous les quatre ans à partir de sa quatorzième réunion) afin d'examiner la question de savoir si des ajustements sont nécessaires; UN (ب) اعتزام إعادة النظر في الترتيبات أثناء اجتماع مقبل (مثل الاجتماع الرابع عشر) أو على فترات منتظمة (مثل كل أربع سنوات ابتداءً من اجتماعه الرابع عشر) لبحث ما إذا كانت هناك حاجة لإدخال أي تعديلات؛
    Le Groupe d'experts des PMA tiendra du 29 septembre au 1er octobre 2008, à AddisAbeba (Éthiopie), sa quatorzième réunion à l'occasion de laquelle il étudiera son programme de travail et les activités prévues pour 2008-2009. UN وسيعقد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً اجتماعه الرابع عشر في أديس أبابا بإثيوبيا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حيث سيستعرض برنامج عمله وأنشطته المقررة للفترة 2008-2009.
    12. Afin de répondre aux besoins des PMA parties en matière de soutien et d'information pour obtenir des concours du Fonds pour les PMA et mettre en œuvre leur PANA, le Groupe d'experts a convenu, à sa quatorzième réunion, du contenu d'un guide qui décrira étape par étape comment mettre en œuvre les PANA. UN 12- لمعالجة حاجة الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى المزيد من الدعم والمعلومات لدى الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف، وافق فريق الخبراء في اجتماعه الرابع عشر على ولاية لإعداد دليل التنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    Ce rapport expose la suite donnée par le Fonds aux recommandations le concernant, formulées par le Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA à sa quatorzième réunion, tenue en mai 2003. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن متابعة اليونيسيف للتوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في اجتماعه الرابع عشر المعقود في أيار/مايو 2003.
    b) La Réunion des États Parties, à sa quatorzième réunion (14-18 juin 2004), par sa décision du 16 juin 2004 a approuvé et ouvert un montant de 15 506 500 euros en tant que budget du Tribunal international du droit de la mer pour l'exercice allant du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 tel que présenté dans le document SPLOS/117. UN (ب) أقر اجتماع الدول الأطراف، في اجتماعه الرابع عشر (14-18 حزيران/ يونيه 2004)، بموجب مقرره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2004 ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 واعتمد مبلغا قدره 500 506 15 يورو على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/117.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more