"اجتماعه السابع والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • sa vingt-septième réunion
        
    • sa vingt-septième session
        
    • sa vingtseptième réunion
        
    • la vingt-septième réunion
        
    Le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné la question à sa vingt-septième réunion et était parvenu à un consensus. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية قد بحث المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين وتوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur un projet de décision soumis par un groupe de Parties sur la question. UN وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين مشروع مقرر مقدم من مجموعة من الأطراف بشأن هذه القضية.
    Les groupes présenteront la synthèse de ces rapports au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN وستقدم الأفرقة تجميعاً لتقاريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين.
    Le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le mémorandum d'accord à sa vingt-septième réunion. UN 9- ووافق مجلس مرفق البيئة العالمية على مذكرة التفاهم خلال اجتماعه السابع والعشرين.
    Les parties se félicitaient aussi de l'initiative prise par la Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-septième session d'inviter les trois conférences des parties à envisager des mesures qui pourraient à l'avenir faciliter la coopération et la coordination avec la Convention de Minamata sur le mercure. UN كما رحب المقرر بمبادرة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي اتخذها في اجتماعه السابع والعشرين لدعوة مؤتمرات الأطراف الثلاثة إلى النظر في اتخاذ خطوات من شأنها تيسير التعاون والتنسيق المحتملين في المستقبل مع اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    115. Avec le soutien du secrétariat, le Conseil procédera à la révision du plan de gestion, en tenant compte d'un examen de son mode de fonctionnement et du fait que les ressources fournies par le secrétariat n'ont pas encore atteint le niveau prévu, son intention étant de publier un plan de gestion révisé à sa vingtseptième réunion et de présenter des éléments essentiels de cette révision dans un additif au présent rapport. UN 115- وسيعمل المجلس، بدعم من الأمانة، على تنقيح خطة إدارة الآلية، مراعياً مراجعة افتراضاته التشغيلية وعدم استيفاء مستوى الموارد في الأمانة، بهدف إصدار خطة منقحة لإدارة الآلية في اجتماعه السابع والعشرين وعرض السمات الرئيسية للتنقيح في إضافة لهذا التقرير.
    A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre un projet de décision sur la question aux Parties pour qu'elles l'examinent à leur dix-neuvième réunion. UN ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين على إحالة مشروع المقرر بشأن هذا الأمر إلى الأطراف لكي تنظر فيه أثناء اجتماعها التاسع عشر.
    Le chapitre I contient les projets de décision qui ont été soumis par les Parties au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion pour examen et adoption éventuelle par la Réunion des Parties. UN ويتضمن الفصل الأول مشاريع المقررات التي قدمتها الأطراف إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين للنظر فيها وإمكانية اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    Le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision sur la question à sa vingt-septième réunion mais n'était pas parvenu à un consensus. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد ناقش مشروع مقرر بشأن هذه المسألة أثناء اجتماعه السابع والعشرين ولكنه لم يتوصل إلى توافقٍ في الآراء.
    A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision sur cette question et décidé de le transmettre à la Réunion des Parties pour examen lors de la réunion en cours. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين قد بحث مشروع المقرر بشأن هذه المسألة واتفق على إحالتها إلى اجتماع الأطراف لبحثها أثناء الاجتماع الحالي.
    La plupart des orateurs ont apporté un soutien de principe aux six propositions d'ajustement des calendriers d'élimination des HCFC qui devaient être examinées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, sous réserve bien entendu de résoudre leurs divergences. UN وأيد معظم المتحدثين، من حيث المبدأ، الاقتراحات الستة لتعديل الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي سينظرها الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين مع الإشارة إلى إنه سيكون من الضروري، بالطبع، تسوية الخلافات القائمة بينهم.
    Questions soumises au Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal pour examen et information à sa vingt-septième réunion UN قضايا مطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين ومعلومات مقدمة لعنايته
    Le chapitre I de la présente note récapitule les questions soumises à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. UN 1 - تقدم المذكرة الحالية في الفصل الأول أدناه موجزاً للقضايا المطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين.
    I. Résumé des questions soumises au Groupe de travail à composition non limitée pour examen à sa vingt-septième réunion UN - موجز للقضايا المطروحة على الفريق العامل المفتوح العضوية لمناقشتها في اجتماعه السابع والعشرين
    A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu l'exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique dans lequel il livrait ses conclusions initiales sur ces questions et a convenu de finaliser le rapport préconisé dans la décision XVIII/12 afin qu'il soit distribué aux Parties avant leur dix-neuvième réunion. UN 3 - واستمع الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عرض قدّمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن ما خلص إليه في اجتماعه السابع والعشرين من نتائج أولية تتعلق بهذه المسائل، واتّفق على وضع الصيغة النهائية للتقرير الذي طُلب إليه إعداده في المقرر 18/12 لكي يوزَّع على الأطراف قبل الاجتماع التاسع عشر.
    A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un exposé initial sur les progrès faits par le Groupe à ce sujet, et a décidé de suspendre les discussions jusqu'à ce qu'il dispose du rapport final du Groupe. UN واستمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين إلى عرض أولي عن التقدم الذي حققه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن هذه المسألة ووافق على تعليق المناقشات إلى أن يمكن النظر في التقرر النهائي للفريق.
    40. A sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de demander au Secrétariat d'engager des discussions avec les Groupes d'évaluation et de soumettre une proposition concernant les domaines d'action prioritaires possibles pour les rapports des Groupes d'évaluation à soumettre en 2010. UN 40- وافق الفريق العامل في اجتماعه السابع والعشرين على أن يطلب إلى الأمانة أن تنخرط في مناقشة مع أفرقة التقييم، وأن تطرح اقتراحا بشأن مجالات التركيز المقترحة لتقييم الأفرقة في عام 2010.
    Conformément à la décision XVIII/18, à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision et décidé de le communiquer à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen. UN 123- وطبقاً للمقرر 8/18 كان الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين قد بحث مشروع مقرر واتفق على إحالته إلى عناية الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    Le Coprésident a rappelé qu'à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait examiné un projet de décision sur l'affinement des dispositions institutionnelles du Protocole de Montréal. UN 127- أشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السابع والعشرين كان قد بحث مشروع مقرر بشأن بلورة الترتيبات المؤسسية لبروتوكول مونتريال.
    22. Salue la décision prise par le Conseil des gouverneurs de la BID à sa vingt-septième session annuelle, tenue à Ouagadougou (octobre 2002) de publier une déclaration sur la coopération du groupe de la BID avec l'Afrique, et prend note du fait que cette déclaration réaffirme l'engagement de la Banque envers les pays membres africains les moins avancés, dans le contexte du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD); UN 22 - يرحب بالقرار الذي صدر عن مجلس محافظي البنك في اجتماعه السابع والعشرين (تشرين الأول/أكتوبر 2002، واجادوجو) بإصدار إعلان بشأن تعاون مجموعة البنك مع أفريقيا، ويسجل أن الإعلان جدد تأكيد الالتزام الذي تعهد به البنك للبلدان الأعضاء الأفريقية الأقل نموا، في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد)؛
    Le Groupe est censé présenter un rapport sur ses travaux à la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ويتوقع أن يقدم الفريق تقريراً عن عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more