À sa seizième réunion, la chambre de la facilitation a examiné la réponse de Monaco datée du 18 juin 2014. | UN | ونظر الفرع في اجتماعه السادس عشر في رد موناكو المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2014. |
À sa seizième réunion, le Groupe d'experts a passé en revue les progrès accomplis dans l'exécution de son programme de travail et il a dressé la liste des nouvelles mesures requises en 2010. | UN | واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010. |
À sa seizième réunion, le Groupe d'experts a passé en revue les progrès accomplis dans l'exécution de son programme de travail et il a dressé la liste des nouvelles mesures requises en 2010, qui figure à l'annexe II du présent document. | UN | واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010، وهي قائمة ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
En raison du caractère continu des travaux menés par le groupe de gestion des questions, le Groupe de gestion de l'environnement a décidé, à sa seizième réunion, de prolonger le mandat du groupe jusqu'à la fin 2012. | UN | ونظراً لاستمرار طبيعة عمل فريق إدارة القضايا، قرر فريق الإدارة البيئية، أثناء اجتماعه السادس عشر تمديد عمليته حتى نهاية 2012. |
37. Conformément à son mandat, le Groupe d'experts tiendra en principe sa seizième réunion à Bangkok (Thaïlande) du 24 au 26 septembre 2009. | UN | 37- ووفقاً للولاية المسندة إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، من المقرر أن يعقد الفريق اجتماعه السادس عشر في بانكوك بتايلند في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2009. |
8. Se félicitant de ce qu'ONUSIDA ait donné suite à la décision prise à sa seizième réunion en décembre 2004 et se soit attelé à l'élaboration d'une stratégie visant à intensifier la prévention du VIH, le Conseil de coordination du programme : | UN | 8 - إن مجلس تنسيق البرنامج المشترك، إذ يرحب بالعمل الذي يقوم به البرنامج المشترك بشأن القرار الذي اتخذه مجلس التنسيق في اجتماعه السادس عشر المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004، والذي يقضي بأن يعمل البرنامج المشترك على إعداد استراتيجية لتكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية: |
À sa seizième réunion tenue le 18 novembre 2011, la chambre a adopté une décision relative à l'examen et à l'évaluation d'un plan soumis par la Croatie en application d'une décision finale de la chambre de l'exécution (CC-2009-1-11/Croatia/EB). | UN | واعتمد الفرع، في اجتماعه السادس عشر المعقود في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قراراً بشأن استعراض وتقييم خطة مقدمة من كرواتيا عملاً بقرار نهائي صادر عن فرع الإنفاذ (CC-2009-1-11/Croatia/EB). |
39. Le 15 novembre 2011, également à sa seizième réunion, elle a adopté une décision sur l'examen et l'évaluation d'un plan soumis en application d'une décision finale de la chambre de l'exécution (CC-2011-1-11/Romania/EB). | UN | 39- واعتمد فرع الإنفاذ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في اجتماعه السادس عشر أيضاً، قراراً بشأن استعراض وتقييم خطة مقدمة عملاً بقرار نهائي صادر عنه (CC-2011-1-11/Romania/EB). |
69. Un point qui incite à l'optimisme est que, lors de sa seizième réunion, tenue récemment, le Conseil du FEM a adopté le plus gros programme de travail - en termes d'ampleur, de contenu et de valeur financière - jamais soumis par le PNUE depuis la création du Fonds. | UN | 69 - ومن المجالات التي تدعو إلى التفاؤل أن مجلس مرفق البيئة العالمية اعتمد في اجتماعه السادس عشر الأخير ، أكبر برنامج عمل - من حيث النطاق ، والتغطية والقيمة المالية - قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ إنشاء المرفق . |
34. Afin de faciliter l'application des dispositions qui figurent dans le document intitulé < < Procédures applicables au réexamen prévu au paragraphe 41 des modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre > > , le Conseil, à sa seizième réunion, a précisé lesdites procédures. | UN | 34- ومن أجل تيسير تنفيذ الأحكام الواردة في الوثيقة المعنونة " إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة " ، قدم المجلس في اجتماعه السادس عشر توضيحات لهذه الإجراءات(8). |
En ma qualité de représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint (voir annexe) un communiqué publié par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à sa seizième réunion, tenue le 17 septembre 2004 à Addis-Abeba (Éthiopie) concernant les sujets suivants : | UN | بوصفي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيه (انظر المرفق) بيانا أصدره مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه السادس عشر الذي عقد في 17 أيلول/سبتمبر 2004 في أديس أبابا، إثيوبيا، وذلك بشأن المسألتين التاليتين: |