"اجتماعه المنعقد" - Translation from Arabic to French

    • sa réunion
        
    III. Résolution adoptée par le Conseil d’administration provisoire du réseau COPINE, à sa réunion d’Helsinki le 8 juillet 1997 12 UN الثالث - قرار اعتمده مجلس ادارة كوبين المؤقت في اجتماعه المنعقد في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١
    Le groupe de travail informel a examiné la quatrième mouture du document à sa réunion du 7 mai 2013. UN وناقش الفريق العامل غير الرسمي في اجتماعه المنعقد في 7 أيار/مايو 2013 الصيغة الرابعة من مشروع تلك الوثيقة.
    Dans cette perspective, dans la Déclaration solennelle adoptée à sa réunion de Cannes les 26 et 27 juillet dernier, le Conseil européen a lancé un appel à l'ONU et à ses États Membres, afin de UN ومن هذا المنظور، فإن المجلس اﻷوروبي، في الاعلان الرسمي الذي اعتمد في اجتماعه المنعقد في كان فــــي ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه، طلب إلى اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء.
    À sa réunion tenue à Helsinki le 8 juillet 1997, le Conseil d’administration provisoire de COPINE a adopté la résolution présentée ci-après : UN وقد اعتمد مجلس ادارة كوبين المؤقت في اجتماعه المنعقد في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ القرار الوارد أدناه .
    2. À sa réunion tenue le 5 février 2010, le Groupe de travail n'a adopté aucune recommandation à soumettre à la Commission des stupéfiants à sa cinquantetroisième session et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session. UN 2- ولم يعتمد الفريق العامل، أثناء اجتماعه المنعقد في 5 شباط/فبراير 2010، أي توصيات لتنظر فيها لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والخمسين ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة.
    À sa réunion de novembre 2009, le Groupe consultatif a demandé au secrétariat du Fonds de procéder à l'examen indépendant d'un seul pays afin de tester le cadre d'exécution et de responsabilisation. UN 50 - وفي اجتماعه المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طلب الفريق الاستشاري إلى أمانة الصندوق إجراء استعراض مستقل لفرادى البلدان بغرض اختبار إطار الأداء والمساءلة.
    Liste des documents dont le Groupe de travail sur la coopération internationale était saisi à sa réunion tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 UN قائمة الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في اجتماعه المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/ أكتوبر 2012
    5. Le Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC), lors de sa réunion du 1-2 mars 2010, UN 5- قام مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (CRIC)، في اجتماعه المنعقد في 1-2 آذار/مارس 2010، باتخاذ ما يلي:
    38. La Conférence sera également saisie du rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect concernant les travaux de sa réunion des 28 et 29 avril 2006. UN 38 - كما سيعرض على المؤتمر تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال بشأن أعمال اجتماعه المنعقد في 28 و29 نيسان/أبريل 2006.
    En Afrique, l'accent sera placé sur l'offre de services visant à faciliter la réalisation des objectifs actuels de la deuxième DDIA tout en faisant ressortir les stratégies d'industrialisation de l'Afrique récemment examinées par le Bureau de la CAMI-14 à sa réunion de novembre 2000. UN وسيتمثل التركيز المنصب على افريقيا في توفير خدمات تشجع على تحقيق الأهداف الحالية لعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد في الوقت ذاته على الاستراتيجيات الرامية الى تصنيع افريقيا التي نظر فيها مؤخرا مكتب كامي-14 في اجتماعه المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    2. Application de la résolution 4/3 de la Conférence, intitulée " Déclaration de Marrakech en faveur de la prévention de la corruption " , et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion en août 2012: UN 2- تنفيذ قرار المؤتمر 4/3 المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المنعقد في آب/أغسطس 2012:
    IV. Application de la résolution 4/3 de la Conférence, intitulée " Déclaration de Marrakech en faveur de la prévention de la corruption " , et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion d'août 2012 UN رابعاً- تنفيذ قرار المؤتمر 4/3 المعنون " إعلان مراكش بشأن منع الفساد " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المنعقد في آب/أغسطس 2012
    c) De faciliter la mise en œuvre des recommandations formulées par le groupe d'experts à sa réunion de juin 2012. UN (ج) أن ييسِّر تنفيذ توصيات فريق الخبراء التي أصدرها في اجتماعه المنعقد في حزيران/يونيه 2012.
    158. Il a également été fait savoir au Comité qu'un projet de lettre d'intention de participer au Réseau avait été distribué aux membres de l'Équipe à sa réunion du 11juin 2014, demande étant faite aux institutions de communiquer au Comité directeur spécial leur intention de participer aux travaux du réseau. UN 158- وأُبلغت اللجنة أيضاً بتوزيع مشروع خطاب لإعلان نوايا المشاركة في الشبكة على أعضاء فريق العمل خلال اجتماعه المنعقد في 11 حزيران/يونيه 2014، مرفقاً بطلب بأن تُبلغ المؤسسات اللجنةَ التوجيهية المخصَّصة للشبكة بنيَّتها المشاركة في أعمال الشبكة.
    18. Dans sa résolution 6/1, la Conférence a reconnu que l'assistance technique était essentielle pour assurer l'application universelle et efficace de la Convention et, dans sa résolution 6/4, elle a fait siennes les recommandations que le Groupe de travail provisoire d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique avait adoptées à sa réunion du 17 octobre 2012. UN عبر الوطنية 18- أقرّ المؤتمر في قراره 6/1 بأن المساعدة التقنية ضرورة أساسية لتحقيق التنفيذ العالمي الفعَّال للاتفاقية، وأيّد في قراره 6/4 التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المنعقد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    57. Lors de sa réunion tenue à Vienne les 30 et 31 août 2011, le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs a adopté une version révisée du plan de travail pour la période 2012-2015, notant que le plan de travail pour 2014 et 2015 n'avait qu'une valeur indicative et qu'il pourrait faire l'objet de délibérations pendant la cinquième session de la Conférence des États parties. UN 57- اعتمد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه المنعقد في فيينا يومي 30 و31 آب/أغسطس 2011 خطة عمل منقَّحة مقترحة للفترة 2012-2015، مشيراً إلى أن خطة العمل لعامي 2014 و2015 مؤقتة وستكون موضوع مداولات تجرى أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Le 25 octobre, lors d'une séance privée, le Conseil a été informé par le Commissaire à la paix et à la sécurité de l'Union Africaine, Said Djinnit, de la décision prise par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA à sa réunion tenue à Addis-Abeba le 17 octobre, concernant l'impasse politique où se trouve le processus de paix en Côte d'Ivoire. UN في 25 تشرين الأول/أكتوبر، تلقى المجلس في اجتماع مغلق إحاطة من مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، سعيد جينيت، حول القرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه المنعقد في أديس أبابا يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر بشأن الجمود السياسي الذي يكتنف عملية السلام في كوت ديفوار.
    Dans son communiqué (voir S/2005/315, annexe), le Conseil a autorisé le lancement de la phase I du déploiement de la mission de soutien de la paix de l'IGAD en Somalie (IGASOM), comme convenu par le Conseil des ministres de l'IGAD à sa réunion du 18 mars. UN وأذن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في البيان المعتمد (انظر S/2005/315، المرفق) بإيفاد المرحلة الأولى من بعثة دعم السلام في الصومال التابعة للهيئة الحكومية الدولية بالشكل الذي اتفق عليه مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية في اجتماعه المنعقد في 18 آذار/مارس.
    En application de la proposition faite par le groupe de travail à sa réunion du 27 février 1998 (IDB.19/6, par. 5), le Secrétariat a présenté une note sur les indicateurs de performance pour l’ONUDI dans le document de séance IDB.19/CRP.2. UN وعملا بمقترح الفريق العامل في اجتماعه المنعقد في ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ )IDB.19/6 ، الفقرة ٥( ، قدمت اﻷمانة مذكرة عن مؤشرات اﻷداء الخاصة باليونيدو ، وذلك في ورقة غرفة الاجتماعات IDB.19/CRP.2 .
    En avril, le Centre a commencé à collaborer avec le Ministère togolais de la défense pour créer une commission nationale de lutte contre le trafic des armes de petit calibre au Togo, comme préconisé par le Conseil des ministres de la CEDEAO à sa réunion du 22 au 24 mars 1999. UN ١١ - وفي شهر نيسان/أبريل، بدأ المركز العمل مع وزارة الدفاع بتوغو للمساعدة في إنشاء لجنة وطنية معنية بمراقبة التدفق غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في توغو عملا بتوصية مجلس وزراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في اجتماعه المنعقد من ٢٢ إلى ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more