"اجتماعين بشأن" - Translation from Arabic to French

    • deux réunions sur
        
    La Thaïlande avait également accueilli deux réunions sur la lutte contre le financement du terrorisme, en 2005 et en 2006. UN وقامت تايلند كذلك، في عامي 2005 و 2006، باستضافة اجتماعين بشأن مكافحة تمويل الإرهاب.
    2. Le rapport s'inspire essentiellement des contributions apportées dans le cadre de deux réunions sur le transfert des techniques tenues avant la convocation du Groupe de travail. UN ٢ - والمادة المعروضة في التقرير تعتمد في المقام اﻷول على المساهمات الناتجة من اجتماعين بشأن نقل التكنولوجيا عقدا قبل انعقاد الفريق العامل.
    Le Conseil a organisé deux réunions sur les stations de la forêt tropicale à Édimbourg, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et à Columbus, Ohio, aux États-Unis d'Amérique. UN ونظم المجلس اجتماعين بشأن محطتين ميدانيتين للغابات المطيرة المدارية في أدنبرة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ وكولومبس، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Des conseils ont été fournis dans le cadre de deux réunions sur la création d'un centre de réhabilitation pour mineurs mais les autorités haïtiennes n'ont pas créé le centre; par conséquent, les stages de formation n'ont pas été organisés. UN على الرغم من أن المشورة أسديت من خلال عقد اجتماعين بشأن إنشاء مركز واحد لإعادة تأهيل الأحداث، لم تمض السلطات الهايتية في إنشاء المركز، ونتيجة لذلك، لم تعقد أية دورات تدريبية
    Au cours de la période considérée dans le présent rapport, l'UNIDIR a organisé deux réunions sur chacune des questions ci-après : désarmement nucléaire; matières fissiles; sécurité de l'espace; et transparence dans le domaine des armements/désarmement général et complet. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقد المعهد اجتماعين بشأن كل مسألة من المسائل التالية: نزع السلاح النووي، والمواد الانشطارية، وأمن الفضاء الخارجي، والشفافية في الأسلحة/نزع السلاح الكامل والعام.
    En 2011, le Forum, dont la Suisse a assuré la présidence, a organisé deux réunions sur les travailleurs domestiques à la jonction de la migration et du développement, en partenariat avec les Gouvernements du Ghana et de la Jamaïque, et avec l'appui de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), de l'OIM et d'autres partenaires. UN وفي عام 2011، عقد المحفل، برئاسة سويسرا، اجتماعين بشأن خدم المنازل فيما يتعلق بنقاط التلاقي بين الهجرة والتنمية، وذلك في شراكة مع حكومتي جامايكا وغانا، وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمنظمة الدولية للهجرة وغيرهما من الشركاء.
    En 2013, la Rapporteuse spéciale a organisé deux réunions sur ces questions. La première s'est tenue du 1er au 3 juillet 2013 à Derry/Londonderry, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (voir A/68/296, par. 8 et annexe). UN 4- وفي عام 2013، عقدت المقررة الخاصة اجتماعين بشأن هذه المسائل، أولهما في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2013 في ديري/لندنديري، بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (انظر الوثيقة A/68/296، الفقرة 8 والمرفق).
    Nous poursuivrons notre engagement en faveur de cette cause dans les prochains mois en accueillant à Monaco deux réunions sur l'Arctique: l'une en novembre 2008, organisée par la présidence française de l'Union européenne, et l'autre organisée par l'UNESCO en début d'année prochaine. UN وسنتابع التزامنا نحو تلك القضية في الأشهر المقبلة حينما تستضيف موناكو اجتماعين بشأن المنطقة القطبية الشمالية: والاجتماع الأول سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وتنظمه الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، والاجتماع الثاني تنظمه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في أوائل العام المقبل.
    En 2002, la CESAO a organisé deux réunions sur les nouveaux progrès enregistrés dans le domaine des TIC, dont une avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), consacrée au rôle des TIC dans la réduction de la pauvreté. UN 52 - وفي عام 2002، نظمت اللجنة اجتماعين بشأن التطورات الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك اجتماع جرى تنظيمه بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، وانصب تركيزه على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تخفيف وطأة الفقر.
    Il est également devenu membre du réseau de l'ONU pour l'énergie, a participé à deux réunions sur l'énergie organisées sous l'égide de l'ONU à Washington et New York, et a pris part à des discussions en ligne et à des visioconférences en vue de la préparation d'un document récapitulatif sur l'énergie et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui a été publié le 22 juillet 2005. UN ولقد أصبح أيضا عضوا في شبكة الطاقة التابعة للأمم المتحدة، وشارك في اجتماعين بشأن الطاقة نظمتهما الأمم المتحدة في واشنطن العاصمة ونيويورك، وشارك في مناقشات على شبكة الإنترنت ومؤتمرات نُظمت بواسطة الفيديو لإعداد وثيقة استعراضية بشأن الطاقة والأهداف الإنمائية للألفية صدرت في 22 تموز/يوليه 2005.
    Je me suis rendu en Chine, aux Philippines et en Thaïlande, notamment dans les bureaux de la CESAP, en décembre 2011, ainsi qu'en République de Corée et au Japon en octobre et novembre 2012, afin d'assister à deux réunions sur la troisième Décennie des personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique. UN وقُمت بزيارة للصين والفلبين وتايلند بما في ذلك مكاتب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في كانون الأول/ديسمبر 2011، وجمهورية كوريا واليابان في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2012 وحضرت اجتماعين بشأن عقد آسيا والمحيط الهادئ الثالث للمعوقين.
    Dans la République-Unie de Tanzanie, le PNUD a organisé, en partenariat avec la société civile et l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ), deux réunions sur la prolifération des textes de lois visant à lutter contre la contrefaçon dans la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) (Burundi, Kenya, Rwanda, Ouganda et République-Unie de Tanzanie). UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يقوم البرنامج، في شراكة مع المجتمع المدني ومع وكالة التعاون الدولي الألمانية، بتنظيم اجتماعين بشأن انتشار تشريعات مكافحة التزييف في جماعة شرق أفريقيا - تشمل أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وكينيا.
    La CEA a également participé à deux réunions sur la population qui ont été organisées par l'OUA, à savoir la première réunion de la Commission africaine de la population (1994) et le séminaire à l'intention des ambassadeurs sur les questions relatives à la population. UN كما شاركت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعين بشأن السكان نظمتهما منظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٩٤ - الاجتماع اﻷول للجنة السكان الافريقيين التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية )١٩٩٤( والحلقة الدراسية للسفراء بشأن قضايا السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more