"اجتماعين تحضيريين" - Translation from Arabic to French

    • deux réunions préparatoires
        
    • des réunions préparatoires
        
    deux réunions préparatoires à la cinquième Conférence sur la population pour l’Asie et le Pacifique, prévue pour 2000, seront organisées. UN واستعدادا لمؤتمر السكان الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المزمع عقده في عام ٠٠٠٢، سيتم تنظيم اجتماعين تحضيريين.
    deux réunions préparatoires à la cinquième Conférence sur la population pour l’Asie et le Pacifique, prévue pour 2000, seront organisées. UN واستعدادا لمؤتمر السكان الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، سيتم تنظيم اجتماعين تحضيريين.
    deux réunions préparatoires devraient se tenir en 1999. UN ومن المتوقع أن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعين تحضيريين في ١٩٩٩.
    55. Le Gouvernement chilien remercie les Gouvernements kényen et brésilien d'avoir organisé des réunions régionales pour préparer le Forum en Afrique ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes, et il se réjouit des réunions préparatoires qui se tiendront en Asie et en Europe. UN 55- وقال ان حكومته تعرب عن امتنانها لحكومتي البرازيل وكينيا لقيامهما بتنظيم اجتماعين تحضيريين للملتقى في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي أفريقيا، وتتطلع إلى تنظيم اجتماعين تحضيريين لآسيا وأوروبا.
    La cinquième Assemblée est convenue de tenir la première Conférence d'examen de la Convention dans les bâtiments de l'ONU à Nairobi du 29 novembre au 3 décembre 2004, et de tenir des réunions préparatoires dans les bâtiments de l'ONU à Genève le 13 février et les 28 et 29 juin 2004. UN وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف، اتفقت الدول الأطراف على عقد المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية في مرافق الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعلى عقد اجتماعين تحضيريين في مرافق الأمم المتحدة في جنيف يوم 13 شباط/فبراير ويومي 28 و29 حزيران/يونيه 2004.
    Il s'est exprimé lors de deux réunions préparatoires qui se sont tenues à Paris en 2012, ainsi que lors de nombreuses manifestations parallèles liées au Plan d'action; UN وقد ألقى كلمة في اجتماعين تحضيريين في باريس في عام 2012، وفي العديد من المناسبات الجانبية المتصلة بخطة العمل.
    Il prévoit également deux réunions préparatoires destinées à préparer par le menu la première Conférence ministérielle africaine des droits de l'homme et des peuples qui doit se tenir à Luanda en 1998. UN وينص المشروع أيضاً على اجتماعين تحضيريين من أجل اﻹعداد الفني للمؤتمر الوزاري الافريقي اﻷول المعني بحقوق اﻹنسان والشعوب، المقرر عقده في لواندا في عام ٨٩٩١.
    Enfin, ils ont décidé d'organiser deux réunions préparatoires, d'une demi-journée chacune, à Genève, le 5 février et le 3 juin 2015. UN وأخيرا، قررت عقد اجتماعين تحضيريين مدة كل منهما نصف يوم في جنيف، الأول في 5 شباط/فبراير والثاني في 3 حزيران/يونيه 2015.
    Enfin, ils ont décidé d'organiser deux réunions préparatoires, d'une demi-journée chacune, à Genève, les 5 février et 3 juin 2015. UN وأخيرا، قررت عقد اجتماعين تحضيريين مدة كل منهما نصف يوم في جنيف، الأول في 5 شباط/فبراير والثاني في 3 حزيران/يونيه 2015.
    Ces réunions du comité préparatoire seront précédées de deux réunions préparatoires régionales, l'une pour la région Asie-Pacifique et l'autre pour la région Afrique et Haïti. UN وسيسبق عقد هذين الاجتماعين عقد اجتماعين تحضيريين على المستوى الإقليمي أحدهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والآخر لمنطقة أفريقيا وهايتي.
    Il a récemment participé à deux réunions préparatoires régionales du Conseil économique et social, en Thaïlande en mars et au Togo en avril. UN وشارك المقرر الخاص مؤخرا في اجتماعين تحضيريين إقليميين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عقدا في تايلند في آذار/مارس وفي توغو في نيسان/أبريل.
    f) Le facilitateur a annoncé à la fin des trois réunions de Glion, les 4 et 5 février 2014, que deux réunions préparatoires se tiendraient à Genève avant la troisième session du Comité préparatoire de la conférence d'examen de 2015. UN (و) أعلن الميُسر في نهاية اجتماعات جليون 3 المعقودة يومي 4 و 5 شباط/فبراير 2014 أنه سيعقد اجتماعين تحضيريين في جنيف قبل اجتماعات اللجنة التحضيرية الثالثة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015.
    Lors des premières années suivant l'entrée en vigueur du Protocole de Montréal, deux réunions préparatoires annuelles (réunions du groupe de travail à composition non limitée) étaient organisées avant la Réunion des Parties. UN لقد كان يجري في السنوات الباكرة من عمر بروتوكول مونتريال عقد اجتماعين تحضيريين كل سنة (اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية) قبل اجتماع الأطراف.
    Pour donner suite au Plan, une réunion d'experts internationaux a eu lieu du 16 au 19 juin 2003 à Marrakech (Maroc) en vue d'élaborer un cadre décennal de programmes pour la consommation et la production durables sur la base des textes issus des deux réunions préparatoires d'experts tenues en Argentine et en Indonésie. UN وكمتابعة للخطة، عقد اجتماع دولي للخبراء في مراكش، المغرب، من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2003، لوضع إطار يدوم عشر سنوات لبرامج من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين، استنادا إلى نتائج اجتماعين تحضيريين على مستوى الخبراء عقدا في الأرجنتين وإندونيسيا.
    Le chapitre africain de la Fraternité internationale des prisons (FIP), qui est lourdement tributaire des compétences du personnel et de l'assistance technique de l'Institut, a tenu deux réunions préparatoires à Addis-Abeba et entend prendre une part active au Congrès mondial qui doit avoir lieu au Canada du 28 juin au 2 juillet 2001. UN وقد عقد الفرع الأفريقي للرابطة الدولية لزمالة السجون، الذي يعتمد اعتمادا شديدا على خبرة موظفي المعهد ومساعدته التقنية، اجتماعين تحضيريين في أديس أبابا ومن المقرّر له المشاركة بنشاط في المجمع العالمي، الذي سيعقد في كندا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2011.
    Le représentant de l'Organisation a participé à deux réunions préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) (Nairobi, du 24 avril au 5 mai 1995; à New York du 5 au 16 février 1996); ainsi qu'à la Conférence elle-même qui s'est tenue à Istanbul du 3 au 14 juin 1996). UN وحضر ممثل المنظمة اجتماعين تحضيريين لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( )نيروبي، ٢٤ نيسان/أبريل - ٥ أيار/مايو ١٩٩٥؛ نيويورك، ٥ إلى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦(، فضلا عن المؤتمر ذاته )اسطنبول، ١٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦(.
    iii) Services fonctionnels fournis à deux réunions préparatoires sous-régionales organisées en vue de la neuvième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'examen décennal de la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing (Beijing+10) (2); UN ' 3` تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعين تحضيريين إقليميين فرعيين للدورة التاسعة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولاستعراض السنوات العشر لتنفيذ منهاج عمل بيجين (بيجين + 10) (2)؛
    Après deux réunions préparatoires, tenues à Kuala Lumpur (octobre 2011) et à Buenos Aires (avril 2012), le PNUE a organisé le Congrès mondial à Rio de Janeiro (Brésil) du 17 au 20 juin 2012. UN 29 - وبعد اجتماعين تحضيريين تم عقدهما في كوالا لمبور (تشرين الأول/أكتوبر 2011) وبوينس آيرس (نيسان/أبريل 2012)، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم المؤتمر العالمي في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في الفترة من 17-20 حزيران/يونيه 2012.
    La cinquième Assemblée est convenue de tenir la première Conférence d'examen de la Convention dans les bâtiments de l'ONU à Nairobi du 29 novembre au 3 décembre 2004, et de tenir des réunions préparatoires dans les bâtiments de l'ONU à Genève le 13 février et les 28 et 29 juin 2004. UN وفي الاجتماع الخامس للدول الأطراف، اتفقت الدول الأطراف على عقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في مرافق الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعلى عقد اجتماعين تحضيريين في مرافق الأمم المتحدة في جنيف يوم 13 شباط/فبراير ويومي 28 و29 حزيران/يونيه 2004.
    2. À leur cinquième Assemblée, tenue du 15 au 19 septembre 2003, les États parties sont convenus de tenir la première Conférence d'examen de la Convention dans les bâtiments de l'ONU à Nairobi du 29 novembre au 3 décembre 2004 et de tenir des réunions préparatoires dans les bâtiments de l'ONU à Genève le 13 février et les 28 et 29 juin 2004. UN 2- وفي الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003، اتفقت الدول الأطراف على عقد المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية في مرافق الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعلى عقد اجتماعين تحضيريين في مرافق الأمم المتحدة في جنيف يوم 13 شباط/فبراير 2004 ويومي 28 و29 حزيران/يونيه 2004.
    La < < Conférence d'Istanbul pour l'Afghanistan : sécurité et coopération au cœur de l'Asie > > , coprésidée par les Ministres des affaires étrangères de l'Aghanistan et de la Turquie, MM. Zalmai Rassoul et Ahmet Davutoğlu, et facilitée par la Turquie et la MANUA, s'est tenue le 2 novembre, après des réunions préparatoires tenues le 9 octobre à Oslo et le 22 octobre à Kaboul. UN وعُقد " مؤتمر اسطنبول المتعلق بأفغانستان: التعاون والأمن في قلب آسيا " في 2 تشرين الثاني/نوفمبر برئاسة وزير خارجية أفغانستان، زلمباي رسول، ووزير خارجية تركيا، أحمد أوغلو، وبتيسير من جانب تركيا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وذلك بعد اجتماعين تحضيريين عقدا في أوسلو في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وفي كابل في 22 تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more